Crossover(s)

09.09.04, 14:41
W idiotycznym filmie sci-fi o jakieś przyszlościowej zarazie
tak - Crossover / Crossovers - nazywa się ludzi, którzy
- są zarażeni
- ale mają tajemne implanty
- i dlatego mogą się niezauważeni przekradac ze strefy przeznaczonej dla
Zarażonych do strefy przeznaczonej dla Czystych
(zwykli Zarażeni muszą sobie wstrzykiwać antidotum, od czego robią się
niebiescy)

Jak ich nazwać? Nie mogę nic wymyślić :(((
    • milusiaa Re: Crossover(s) 09.09.04, 18:19
      >Prze-stępcy<, bo przestępują z jednej strefy do drugiej;D

      A poważnie...ciężko się wymyśla/tłumaczy/ takie nazwy, zwłaszcza jeśli muszą
      one coś wyjaśniać. Przykro mi, ale nie będę Ci mogła za wiele pomóc-przychodzą
      mi na myśl same "wesołe" nazwy, typu: Zmiennostrefowi (zmiennicy?;)

      Pozdrawiam:)
    • Gość: Nobullshit Thank you for tryin' n/t IP: *.spray.net.pl / *.spray.net.pl 09.09.04, 23:02
      • eirinn Re: Thank you for tryin' n/t 09.09.04, 23:09
        Przechodnie?
        • nobullshit Re: Thank you for tryin' n/t 09.09.04, 23:43
          eirinn napisała:

          > Przechodnie?
          Mniej więcej tak ich w desperacji nazwałam - "przechodni",
          żeby był konsekwentnie przymiotnik, jak "czyści" i "zarażeni".
    • Gość: gosc Re: Crossover(s) IP: *.va.shawcable.net 09.09.04, 23:10
      I am not a big sci-fi fan but try a "mutant"/s
    • emka_1 Re: Crossover(s) 09.09.04, 23:44
      nieno, tak to sie nie da, słówko o poetyce by się zdało:( idiotycne moze być i
      pseudonaukowe, i kompletnie odjechane, ale za to bez sensu :)
    • nobullshit Re: Crossover(s) 10.09.04, 00:13
      Macie czas do rana. :) Potem musze to wydrukowac i odwieźć.

      I od razu przestrzegam, nie oglądajcie w Canal+ filmu pt. "Syndrom"
      (tak się to arcydzieło zwie).

    • emka_1 je 10.09.04, 01:59
      śli to jest takie więcej medyczne sci-fi, to w stronę propozycji gościa należy
      zmierzać, bo crossover (syn. crossing over)to całkiem fachowe i
      medyczne/genetyczne określenie

      encyklopedia.pwn.pl/14227_1.html
      czyli zmutowani, modyfikowani, zmienieni. w zupełnym odjeździe raz na ludowo -
      odmieńcy, albo tak więcej anachroniczniei dwuznacznie - morowi ( bo są fajne i
      sprytne chłopaki, a zarazem zarazę roznoszą czyli jak powietrze morowe są)

Pełna wersja