Sport: score czy result?

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.09.04, 22:35
Nnno, nie mogę wyczaić różnicy. W moim Longmanie definicje różnią się tylko
jednym słowem ~:-(
    • gosiash Re: Sport: score czy result? 18.09.04, 22:48
      np. w czasie meczu (ale również po zakończeniu) zapytasz "What's the score?"
      Komentator natomiast może podsumować dzień rozgryweg mówiąc: results were ....
      Results to już tak bardziej podsumowanie.
      • demicjusz Re: Sport: score czy result? 19.09.04, 01:16
        'score' podczas i po meczu, np. 'latest score'.
        'result' po zakonczonym meczu (=final score)

        Pamietam, ze w wiadomosciach sportowych podawali wyniki toczacych sie wlasnie
        meczy i uzywali 'score', ale jak doszli do jakiegos meczu, ktory wlasnie sie
        zakonczyl, to powiedzieli cos w tym stylu: '...1-0 - that's a result.'
        • Gość: less SCORE! IP: *.dyn.optonline.net 19.09.04, 04:04
          result jest prawie nigdy nie uzywany, przynajmniej w USA. Nawet po meczu za
          zwyczaj mowia "final score"
Pełna wersja