carrie_78 20.09.04, 11:45 "firma wyśle 10 pierwszych narzędzi na swój koszt" - the Company will send the first devices on the house.. czy takie tlumaczenie bedzie poprawnie? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: bacha Re: na koszt własny - on the house? IP: *.uk.onetel.net.uk 20.09.04, 12:28 Czy chodzi Ci o to, ze przesla za darmo (1) czy, ze pierwsze 10 narzedzi bedzie za darmo (2) (nie placa za pierwsze 10)? Jak (1) to moze: "postage and packing is free for the first 10 tools" (UK) - "postage and packing" (UK) - a charge for the cost of having something packed and posted. ALBO: "there is no postage (charge) for the first 10 items/tools" Czasem mozna spotkac samo "postage" a czasem "postage charge" Odpowiedz Link Zgłoś
marekd65 Re: na koszt własny - on the house? 20.09.04, 14:18 The company will ship first 10 items on its own expenses. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tamtejszy Re: na koszt własny - on the house? IP: *.proxy.aol.com 21.09.04, 22:24 Free shipment for the first ten items. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: vacuum OMATKO! Trzeba tu zrobic porządek IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 20.09.04, 14:55 A wiec od poczatku: on the house - powie barman, dajac Ci darmowego drinka; jesli ty stawiasz, mowisz "this one is on me" ale to: po pierwsze bardzo nieformalne, a po drugie on the house mozesz uzyc tylko jesli przebywasz wlasnie w jakims uslugowym house i jestes tam wlascicielem albo pracownikiem Dobrze ktos tutaj zwraca uwagę, że nie wiadomo czy: - pokrywacie koszty transportu pierwszych urzadzen - czy same produkty razem z transportem sa darmo ale komus wkradl sie blad, poniewaz powinno byc ON OURS OWN EXPENSE - A NIE EXPENSES expense - koszt expenses - wydatki Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: vacuum OUR! jakieś fatum z tym dodatkowym S :) Mój błąd IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 20.09.04, 14:58 nie ours tylko our Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: veneer Re: OUR! jakieś fatum z tym dodatkowym S :) Mój b IP: *.olsztyn.mm.pl 20.09.04, 15:16 Gość portalu: vacuum napisał(a): > nie ours tylko our and NOT 'ON our expense' but AT our expense. You can put something 'on expenses' but it refers rather to accounting. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: iti Re: na koszt własny - on the house? IP: *.p.lodz.pl 20.09.04, 15:03 narzędzia chyba raczej tools .. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: veneer The first ten items are free of charge. n/t IP: *.olsztyn.mm.pl 20.09.04, 15:25 Odpowiedz Link Zgłoś