pyskowac / pyskaty in English -??

23.09.04, 16:21
I haven't found anything suitable in my dictionary:) would you help?
    • amused.to.death Re: pyskowac / pyskaty in English -?? 23.09.04, 16:28
      może 'cheeky' - bezczelny ?????
      • fawlty Re: pyskowac / pyskaty in English -?? 23.09.04, 17:05
        myslalam o tym ale zdania z ang-ang slownika jakos niedokladnie psuja do tego
        pyskowania. moze wogole wszyscy angole sa grzeczni i nie maja takiego slowa :)
        • Gość: xxc Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.09.04, 17:07
          Big mouth.
    • Gość: steph Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: 83.146.52.* 23.09.04, 17:26
      lippy (like in 'give someone too much lip)
    • kociamama Re: pyskowac / pyskaty in English -?? 23.09.04, 17:44
      Też talk back, pyskaty obstawiam na cheeky, nic innego mi nie porzychodzi na
      mysl.
    • Gość: ella Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: 157.25.152.* 23.09.04, 19:06
      answer back
      • Gość: fazz Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: *.acn.waw.pl 23.09.04, 20:01
        może
        np.
        sass - pyskować,odpyskować
        squabbler - pyskacz (nie jest to do końca negatywne zależy od kontekstu)
        Kontekst byłby pomocny.
    • chris-joe Re: pyskowac / pyskaty in English -?? 23.09.04, 20:04
      sassy, lippy, flippant.
      (have already posted it but my post has disappered...)
    • fawlty dzieki wszystkim :) n/txt 23.09.04, 21:16
    • Gość: natalie27 Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: *.va.shawcable.net 23.09.04, 22:32
      to lip off
      to mouth off
      to bark off
      to snap back
      lippy
      mouthy
      to give/pay someone lip service

      • Gość: steph Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: 83.146.52.* 23.09.04, 22:56
        Sorry Natalie but your last offering is outright wrong.
        To pay lip service means to offer a meaningless, verbal support; to make an
        empty promise. Nothing whatsoever to do with being lippy.
        • Gość: natalie27 Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: *.va.shawcable.net 23.09.04, 23:34
          that's true...got carried away.
          • harbour Re: pyskowac / pyskaty in English -?? 24.09.04, 00:34
            Gość portalu: natalie27 napisał(a):

            > that's true...got carried away.

            got carried away with copying down from her dictionary :-))
            • Gość: steph Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: 83.146.52.* 24.09.04, 00:54
              I think you got it in one. Might be helpful to employ a ruler to keep lines of
              text clear.
              • Gość: natalie27 Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: *.va.shawcable.net 24.09.04, 01:55
                I think you are right. I love being welcome here! :)
    • kierowca.autobusu Re: pyskowac / pyskaty in English -?? 24.09.04, 23:45
      stawiam na big mouth
      • chris-joe Re: pyskowac / pyskaty in English -?? 25.09.04, 01:47
        it's just that "big mouth" often (if not most of the times) means someone who's
        not able to keep a secret, who yuks too much.
        Unless, of course, that's what "pyskaty" means in Polish.
        • Gość: Tamtejszy Re: pyskowac / pyskaty in English -?? IP: *.proxy.aol.com 25.09.04, 03:26
          LOUD mouth
Pełna wersja