proste tlumaczenie...

IP: *.warszawa.cvx.ppp.tpnet.pl 26.09.04, 19:26
Jak przetlumaczyc "dzien wagarowicza"?
    • Gość: alix skoro proste, to dlaczego nie przetłumaczysz?? n/t IP: *.icpnet.pl 26.09.04, 19:36
      • Gość: Andy Re: skoro proste, to dlaczego nie przetłumaczysz? IP: *.warszawa.cvx.ppp.tpnet.pl 26.09.04, 19:48
        Bo nie jestem pewien, czy to ma swoj specjalny odpowiednik w j. angielskim.
        • Gość: natalie27 Re: skoro proste, to dlaczego nie przetłumaczysz? IP: *.va.shawcable.net 26.09.04, 22:04
          We don't have a day like that here. But anyone can take off from the class/es
          and be called a truant. :)
          • deadeasy Re: skoro proste, to dlaczego nie przetłumaczysz? 27.09.04, 00:29
            and then you get stopped in town and your parents get fined or sent to jail -
            (UK).
            • Gość: natalie27 Re: skoro proste, to dlaczego nie przetłumaczysz? IP: *.va.shawcable.net 27.09.04, 07:02
              I don't get it...? Why would the parents get fined or go to jail? Because the
              kid skipped school? :)
              • deadeasy Re: skoro proste, to dlaczego nie przetłumaczysz? 27.09.04, 10:00
                Gość portalu: natalie27 napisał(a):

                > I don't get it...? Why would the parents get fined or go to jail? Because the
                > kid skipped school? :)
                ________________________________
                Because it is their responsibility to make sure that the kid goes and stays at
                school. If they do not care (and some don't - believe me, they take kids
                shopping etc. instead of sending them to school) they are fined (police stops
                any child or parent with a child who is at school age and not at school -
                except for holidays of course) ;)
                If you have some time you may want to read some of the articles below:

                news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/wales/2947893.stm
                news.bbc.co.uk/1/hi/england/1986202.stm
                www.tom-watson.co.uk/archives/000123.html
                www.lancashire.gov.uk/corporate/news/press_releases/2002/10/03/03_02.mac.506.asp

                education.guardian.co.uk/schools/story/0,,1252843,00.html
                education.guardian.co.uk/truancy/story/0,12751,1240867,00.html
                :)
                • Gość: natalie27 Re: skoro proste, to dlaczego nie przetłumaczysz? IP: *.va.shawcable.net 28.09.04, 21:33
                  Boy,if that was the case here, RCMP and police together would have a 24/7 job
                  with no time left for anything else. It wouldn't be difficult to bump into
                  delinquent kids in the malls, smoking a joint in some undergorund parking lots
                  or hanging around their favorite place...a corner store -"the place to be" .
                  Interesting...we don't have any laws like that here.I know of some communities
                  having curfews for kids under 18 but this is as far as it will go.


                  Thanks for the web sites. I will gladly have a peek. :)
    • Gość: Tamtejszy Re: proste tlumaczenie... IP: *.proxy.aol.com 27.09.04, 04:39
      American English has a special term for it, but I cannot recall it at the
      moment.
      • miilusia Re: proste tlumaczenie... 27.09.04, 05:06
        truant schoolboys wagarowicze (chlopcy)
        truancy = wagary

        Nie wiem czy chcesz powiedziec dzien wagarowicza (tak jak swieto czy dzien
        kobiety), czy jakies opowiadanie o kims kto wagaruje w dany dzien.
        • miilusia Re: proste tlumaczenie... 27.09.04, 05:17
          to wag school (ale to jest slang)
          • ynvme Re: C'mon ya'll 27.09.04, 09:20
            it is ..... hooky day.
            Wagarowac - to play a hooky.
            • Gość: hopik Re: C'mon ya'll IP: *.chello.pl 28.09.04, 20:20
              i think it's "to play hooky" - without "a"
              • Gość: Tamtejszy Re: Przydatne IP: *.proxy.aol.com 28.09.04, 23:32
                arscomica.org/hookie.html
Pełna wersja