Gość: niebieskie ucho IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.09.04, 08:37 What's the pronunciation of "Marylebone" (one of the London's streets)? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: at a loss Re: Maria le kość IP: *.82-139.bia.tkb.net.pl 27.09.04, 09:15 'm ash r shwa l shwa b shwa n Sorry but I don't know how to put the transcription alphabet into use here. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: niebieskie ucho Re: Maria le kość IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.09.04, 11:26 Gość portalu: at a loss napisał(a): > 'm ash r shwa l shwa b shwa n Może i shwa, ale nie doshwa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Nobullshit Re: Maria le kość IP: *.spray.net.pl / *.spray.net.pl 27.09.04, 12:01 M - takie "a" jak w "bad" - R - takie "e" jak drugie "e" w "better" (czyli krótkie, znak fonetyczny - e do góry nogami) - L - znów takie "e" - B - znó takie "e" - N Powtórz :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: niebieskie ucho Re: Maria le kość IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.09.04, 12:49 Gość portalu: Nobullshit napisał(a): > M - takie "a" jak w "bad" - R - takie "e" jak drugie "e" w "better" > (czyli krótkie, znak fonetyczny - e do góry nogami) - L - znów takie "e" - > B - znó takie "e" - N I mean a rough pronuntiation, i.e: 1. merylbeun 2. merylebeun 3. merylben 4. meryleben Your explanation suggests variant 4. Right? Odpowiedz Link Zgłoś
i.nes Re: Maria le kość 27.09.04, 13:02 Have a look at this: www.bbc.co.uk/dna/h2g2/F33217?thread=45398 The last post caught my eye: "The pronunciation tends to get shorter the more contact you have with the area. Most Londoners pronounce it "ma-ruh-le-bone", whereas those who are actually from Marylebone itself tend to reduce it all the way down to something like "mair-bn"." Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Nobullshit MAERELEBEN n/t IP: *.spray.net.pl / *.spray.net.pl 27.09.04, 13:03 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: at a loss Re: MAERELEBEN n/t IP: *.82-139.bia.tkb.net.pl 28.09.04, 09:20 I'm so ashamed. Not 'shwa' :-0 but 'schwa'. Zły Zgredek, zły. Odpowiedz Link Zgłoś