Gość: ray7 IP: *.dip0.t-ipconnect.de 05.10.04, 12:10 Zgadzam sie na ta sume. Kiedy mozemy odbyc transakcje? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
bylla Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch 05.10.04, 13:47 Gość portalu: ray7 napisał(a): > Zgadzam sie na ta sume. Kiedy mozemy odbyc transakcje? I agree on the amount (price). When can we proceed with the transaction? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: wacko jacko Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.nyc.rr.com 05.10.04, 18:55 I agree to the price. When can we close the deal? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: natalie27 Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.va.shawcable.net 05.10.04, 20:23 I agree on the price. When can we settle the deal? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: xman Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.10.04, 21:53 The price is fine by me. When could we finalize the deal? i tak dalej :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Nobullshit Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.spray.net.pl / *.spray.net.pl 05.10.04, 22:42 You won't believe what I thought: that ray7 wants to have some mysterious two sentences translated, agrees - in advance - on a proposed price for translation and asks when the deal can be done. Odpowiedz Link Zgłoś
isabell10 Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch 07.10.04, 09:25 pewnie ale jakich zdan?? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ray7 Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.dip0.t-ipconnect.de 07.10.04, 17:41 serdeczne dzieki... Odpowiedz Link Zgłoś