czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch zdan?

IP: *.dip0.t-ipconnect.de 05.10.04, 12:10
Zgadzam sie na ta sume. Kiedy mozemy odbyc transakcje?
    • bylla Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch 05.10.04, 13:47
      Gość portalu: ray7 napisał(a):

      > Zgadzam sie na ta sume. Kiedy mozemy odbyc transakcje?

      I agree on the amount (price). When can we proceed with the transaction?
      • Gość: wacko jacko Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.nyc.rr.com 05.10.04, 18:55
        I agree to the price. When can we close the deal?
    • Gość: natalie27 Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.va.shawcable.net 05.10.04, 20:23
      I agree on the price. When can we settle the deal?
      • Gość: xman Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.10.04, 21:53
        The price is fine by me. When could we finalize the deal?
        i tak dalej :)
    • Gość: Nobullshit Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.spray.net.pl / *.spray.net.pl 05.10.04, 22:42
      You won't believe what I thought:
      that ray7 wants to have some mysterious two sentences translated,
      agrees - in advance - on a proposed price for translation
      and asks when the deal can be done.
    • isabell10 Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch 07.10.04, 09:25
      pewnie ale jakich zdan??
      • Gość: ray7 Re: czy pomoglby mi ktos w przetlumaczeniu dwoch IP: *.dip0.t-ipconnect.de 07.10.04, 17:41
        serdeczne dzieki...
Pełna wersja