Gość: Kaja IP: *.range81-153.btcentralplus.com 08.10.04, 20:23 Jak przetłumaczyć "komórka rozładowana" ale nie switch off, bo nie wyłącona, tylko rozładowana? Czy ktos moze mi pomóc w przetłumaczenie? Dzięki! Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
chris-joe Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" 08.10.04, 21:07 "a cellphone has run out of power", lub potocznie "has run out of juice" :) Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" 08.10.04, 21:10 a raczej "THE cellphone...", gdyz najczesciej mowisz o konkretnej komorce ("my cell, your cell etc."). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pj Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.dew.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 10.10.04, 10:37 it's flat Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaja Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.range81-153.btcentralplus.com 08.10.04, 21:23 dzięki Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: natalie27 Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.va.shawcable.net 08.10.04, 21:29 the phone's dead. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaaja Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.range81-153.btcentralplus.com 08.10.04, 23:01 jestes pewna? mozna powiedziec "dead"? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: natalie27 Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.va.shawcable.net 08.10.04, 23:28 That's what I say and people around me... "my cell is dead", "my cell is out of juice", "the battery's dead", etc. Odpowiedz Link Zgłoś
kicior99 Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" 09.10.04, 12:00 Gość portalu: natalie27 napisał(a): > That's what I say and people around me... "my cell is dead", "my cell is out of > > juice", "the battery's dead", etc. mozna. Oficjalnie bedzie discharged. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: xman Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.10.04, 22:37 my mobile's discharged Odpowiedz Link Zgłoś
alex113 Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" 08.10.04, 23:23 the battery in (my) cell phone died Odpowiedz Link Zgłoś
deadeasy Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" 08.10.04, 23:39 UK - they call "komorka" a mobile not a cellphone; usually people say: the battery is runnig out/run out (they do not add "of power" as it is obvious that the battery is runnig out of power); also "the battery is/has gone flat". :) Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" 09.10.04, 00:56 Funny, in US/Canada batteries do not go flat- they go dead. Pop goes flat when it runs out of pop :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: natalie27 Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.va.shawcable.net 09.10.04, 01:11 ...and tires go flat...:) Odpowiedz Link Zgłoś
ampolion Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" 09.10.04, 03:15 Gość portalu: natalie27 napisał(a): > ...and tires go flat...:) So do the jokes. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: natalie27 Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.va.shawcable.net 09.10.04, 03:41 and so does this conversation...:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaja Re: Jak przetłumaczyć"komórka jest rozładowana" IP: *.range81-153.btcentralplus.com 09.10.04, 12:21 thanks Odpowiedz Link Zgłoś