Gość: Karnakon Re: "jeśli chodzi o..."-jak przetłumaczyć? IP: *.acn.waw.pl 12.10.04, 09:56 "As for", if we take...into consideration" Odpowiedz Link Zgłoś
agnieszka114 Re: "jeśli chodzi o..."-jak przetłumaczyć? 12.10.04, 10:23 Dziękuję bardzo! Aga Odpowiedz Link Zgłoś
mmaly Re: "jeśli chodzi o..."-jak przetłumaczyć? 12.10.04, 11:14 Jeśli chodzi o mnie: As far as I am concerned Jeśli chodzi o mojego tatę: As far as my father is concerned. Jeśli chodzi o pogodę: As far as the weather is concerned. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ania Re: "jeśli chodzi o..."-jak przetłumaczyć? IP: 157.25.152.* 12.10.04, 12:47 Albo samo "concerning" z daną rzeczą, osobą czy pojęciem. Odpowiedz Link Zgłoś