foster child vs. adopted child

IP: *.chello.pl 05.12.04, 12:21
czy to pierwsze to odpowiednik dziecka w rodzinie zastępczej? a czy dziecko
przysposobione i adoptowane to to samo? z góry dziękuję za pomoc
    • i.c.sparks Re: foster child vs. adopted child 05.12.04, 15:05
      foster child - dziecko otrzymujace tymczasowa opieke rodzicielska w rodzinie
      zastepczej (bez powiazan rodzinnych i prawnych).

      Adopted child - dziecko wlaczone do grona rodziny przy uzyciu legalnego procesu
      zwanego adaptacja.

      Wedle slownika: PRZYSPOSABIAC (praw.) ‘uznawać przed prawem cudze dziecko za
      własne; adoptować’.
      A jak ma sie to w rzeczywistosci trudno mi powiedziec.

      • emka_1 Re: foster child vs. adopted child 05.12.04, 15:15
        wszystko zależy od kontekstu:( zasadniczo foster child to dziecko wychowywane
        przez osobę/osoby, które nie są rodzicami biologicznymi/adopcyjnymi.
        także w rodzinach zastępczych finansowanych np. przez państwo. ciotka
        wychowująca dziecko matki, która akurat wyjechała na 5 lat, na drugi koniec
        świata, może o swoim wychowanku powiedzieć "foster child"
        ale tez może być np. dziecko "sponsorowane" - brzmi paskudnie, ale wiele
        organizacji charytatywnych realizuje ten rodzaj opieki nad dziećmi z trzeciego
        świata. ktoś płaci na utrzymanie i edukację konkretnego dziecka, w zamian
        dostaje zdjęcia, laurki itp. od "swojego" dziecka.
        • Gość: Nobullshit Re: foster child vs. adopted child IP: *.spray.net.pl / *.spray.net.pl 06.12.04, 00:40
          Częste przypadki fostering - któreś z rodziców lub oboje w zakładzie
          karnym albo psychiatrycznym, albo czasowo z jakichś innych powodów
          niezdolni do opieki nad dzieckiem, ale praw rodzicielskich nie stracili, więc
          adopcja nie jest ani mozliwa, ani wskazana.

          Jest to na zachodzie - zwłaszcza w Stanach i Kanadzie - b. popularne,
          dobrze zorganizowane i finasowane przez państwo.
      • Gość: grzespelc Re: foster child vs. adopted child IP: *.unregistered.media-com.com.pl 06.12.04, 17:29
        "Przysposobienie" to polski odpowiednik w języku prawnym łacińskiego
        słowa "adoptio"
Pełna wersja