What does 'to go clear' mean??

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.01.05, 11:54
I can't find it. Help me, please.
    • minimus Re: What does 'to go clear' mean?? 09.01.05, 11:58
      a może całę zdanie?
      • jan.kulczyk Re: What does 'to go clear' mean?? 09.01.05, 12:20
        > a może całę zdanie?

        Hehe, I think I know what he refers to. It's probably from Cohen's Famous Blue Raincoat, right?
        Well the context is: "That night that you planned to go clear, did you ever go clear?"

        How's now, minimus? As clear as is gets? ;)))

        Anyway, there's been rumor, some people tried to tie this to some form of scientology crap (I guess Cohen might have been a scientologist at some point during his turbulent spiritual career; he's been a Buddhist monk, too, after all ;)), as in "going clear" used to define some form of "enlightenment". Still, it does not sound convincing, because the context is rather casual. "Oh and by the way: the night you planned to become enlightened, did you do that?" ;)

        A load of bull anyway...

        Nevertheless, it's pretty much the only explanation I can give you.
        • Gość: user You're right!! Famous Blue Raincoat IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.01.05, 13:36
          'That night that you planned to go clear
          Did you ever go clear?'

          Zembaty translated it:
          'Myślałeś już o tym by zwiać
          Lecz niełatwo jest zwiać'

          I would translate it:
          'tej nocy, kiedy postanowiłeś zostać sam
          czy ty kiedykolwiek byłeś sam?'

          as an irony- about a man who left her wife.

          so 'to go clear' would mean 'to become alone'

          and it goes with whole song...
          is it OK??
          • jan.kulczyk Re: You're right!! Famous Blue Raincoat 09.01.05, 13:41
            > as an irony- about a man who left her wife.

            Whose wife was it? ;)

            > 'Myślałeś już o tym by zwiać

            This is unfounded. However, it fits. Oh well, have it your way.
            To me Cohen was just being slightly incoherent when writing this one.
            You know he did a lot of drugs in those days. Various combinations of 'em. Yep. It's all true.
            • Gość: kiko Re: You're right!! Famous Blue Raincoat IP: *.bchsia.telus.net 09.01.05, 19:35
              Jan,
              You sound jealous of Cohen. He is one of the greatest artists ever that this
              planet created and he is a poet. People have difficulty understanding poetry but
              you don't have to accuse him of being a junkie just because you don't understant
              his poetry...
              • jan.kulczyk Re: You're right!! Famous Blue Raincoat 09.01.05, 19:41
                Hey kiko! Chill! I could never be jealous of Cohen, as I am not a poet, nor will I ever be (although I sometimes sound quite poetic when drunk ;))
                Besides, I love Cohen (particularly the older pieces, like Chelsea Hotel, Partisan (I love the dual intertwined French-English version!) or Suzanne. The Future or Take Manhattan Cohen is less my type, although I still loved Waiting for the Miracle from roughly the same period. But Dear Heather is actually quite good - I just got it a few days ago and keep listening to it on and on.
                So now you know I don't hate Cohen, I must still say I'm frustrated by incoherent lyrics EVERY artist happens to release from time to time. This must be just their art thing and we mere mortals can't help it.. ;)
                • chris-joe Re: You're right!! Famous Blue Raincoat 09.01.05, 23:27
                  some parts of "Suzanne" started making sense to me only after I relocated to
                  Montreal and got to know the Vieux Port and the peculiar church de Notre Dame de
                  Bon Secours...
Inne wątki na temat:
Pełna wersja