"prosba o przeniesienie" jak oficjalnie?

IP: *.aster.pl 19.02.05, 16:00
Witam,

Pisze wlasnie prosbe o przeniesienie do innego oddzialu firmy w ktorej
pracuje. Jak oficjalnie zatytulowac pismo? Czy "Rellocation request" jest ok?
Moze mozna powiedziec to bardziej elegancko?

Pozdrawiam,
Jacek
    • Gość: Jacek Re: "prosba o przeniesienie" jak oficjalnie? IP: *.aster.pl 19.02.05, 16:01
      Dla uscicislenia, mialem na mysli "podanie o przeniesienie".

      Raz jeszcze dzieki,
      Jacek
      • axxolotl Re: "prosba o przeniesienie" jak oficjalnie? 19.02.05, 17:36
        A to przeniesienie to w tym samym miejscu tylko do innego dzialu?
        Relocation (one l) request to raczej prosba o przeniesienie gdzies dalej, do
        innego miasta np.

        Moze "transfer request"?
        • Gość: jacek Re: "prosba o przeniesienie" jak oficjalnie? IP: *.aster.pl 19.02.05, 19:01
          W kontekscie "przeniesienie do innego oddzialu/kraju"

          Jacek
          • Gość: kropisia Re: "prosba o przeniesienie" jak oficjalnie? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 19.02.05, 20:24
            "relocation request" is OK
Inne wątki na temat:
Pełna wersja