"poczęstunek" jak to będzie po angielsku

IP: 195.187.14.* 16.03.05, 10:06
jak przetłumaczyć na angielski słowo "poczęstunek"?
    • Gość: oli Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku IP: *.dip.t-dialin.net 16.03.05, 12:22
      to jest "treat" po angielsku.
      • Gość: lilka Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku IP: *.bchsia.telus.net 17.03.05, 01:06
        Nie sadze zeby to byl "treat". Mnie sie wydaje ze slowo "poczestunek" nie
        istnieje w angielskim. Przynajmniej w Kanadzie - jak sie do kogos pojdzie to
        mozna dostac jedynie szklanke pop'u (Cola, Pepsi, Sprite etc.)
        • axxolotl Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku 17.03.05, 03:16
          In NZ it's tea. If you're invited to tea, chances are you won't get tea at
          all. Instead you'll probably get some sandwiches, cookies, cakes, wine, pop
          and the like.
          I'm assuming (perhaps incorrectly) that it's the same in GB? Ms Jones?
          • Gość: ms jones Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku IP: *.range81-157.btcentralplus.com 18.03.05, 00:12
            It's the same here: if you come over for tea, you'll get some sandwiches,
            cakes, biscuits etc + a drink. If it's high tea, we'll sit round the
            dining/kitchen table (as opposed to the coffee (low) table) and there'll be
            something cooked on offer, nothing too fancy: poached egg, cheese on toast,
            cold meat(s), salad. Hihg tea is nowhere near as common now as it used to be (I
            remember it well :)) as most people work and have their dinner in the evening.
            If you want a chat, not a meal, you should pop over for coffee and then you are
            likely to get a cup of tea + some biscuits if you're lucky :) I make sure I
            treat Polish guests to Marmite as a treat :)))
        • Gość: kylie Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku IP: *.va.shawcable.net 17.03.05, 03:28
          Well, I think these are just called snacks. They can be made in your own
          kitchen or they can be store bought...anything from Cheetos, Doritos, Potatoe
          chips, mixed nuts,crackers,etc...well, the "nutrituous" stuf, you know...makes
          you gain weight just by looking at it...:)
          • Gość: karul how about IP: *.sympatico.ca 17.03.05, 04:23
            "a bite to eat"?
            • Gość: karul or ... IP: *.sympatico.ca 17.03.05, 04:25
              "finger foods", i.e. bowls of chips, nuts, dried fruit, little canapes, this
              kind of poczestunek.
            • Gość: kylie Re: how about IP: *.va.shawcable.net 17.03.05, 05:23
              They are also known as "snackems"...this could be anything from pieces of apple
              dunked in caramel dip or grapes with small chunks of cheese on the side,
              broccoli florets with Ranch dressing etc... that's all for the weight conscious
              folks, of course. As far as "poczestunek" goes, sky's the limit.
              :)
    • ampolion Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku 17.03.05, 23:16
      "May I offer you something to eat?"
      • Gość: ag Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku IP: *.adsl.ihug.co.nz 24.03.05, 02:29
        informal: spread
    • Gość: ania Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku IP: *.pl.alstom.com / 213.77.49.* 25.03.05, 10:45
      refreshment
    • otawszczyk Re: "poczęstunek" jak to będzie po angielsku 06.04.05, 08:47
      refreshment
      snack
Inne wątki na temat:
Pełna wersja