"Gimnazjum" po angielsku

13.04.05, 15:34
Mamy 'kindergarden', 'primary school' i 'high school'
A jak powiedziec gimnazjum?
I jaka jest roznica miedzy- 'secondary school' a 'high school'?
    • forumgazeta Re: "Gimnazjum" po angielsku 13.04.05, 17:56
      gimnazjum to Junior High School
    • alexlos Re: "Gimnazjum" po angielsku 13.04.05, 18:13
      secondary school to szkola srednia po brytyjsku, w amerykanskim - high school.
      Ale wlasciwie w brytyjskim tez mozna spotkac sie z high school, ale glownie w
      konkretnych nazwach, np. Oxford High School
      • anwoz Re: "Gimnazjum" po angielsku 13.04.05, 23:08
        Proponowałbym junior secondary school jako polskie gimnazjum.
        • muszka3 Re: "Gimnazjum" po angielsku 14.04.05, 01:58
          W Kanadzie gdzie mieszkam jest taki system:
          Kindergarten (przez "t")
          Elementary school (primary grades are Grade 1 to 3)
          Secondary school (albo high school) - Grades 8 - 12

          W innych prowincjach maja Junior High School (Grades 4 - 7) i to chyba by
          odpowiadalo gimnazjum najbardziej.
          • slav4 Re: "Gimnazjum" po angielsku 14.04.05, 09:08
            "middle school".
            To chyba najlepiej oddaje ideę gimnazjum jako szkoły pomiędzy podstawówką a
            średnią
            • muszka3 Re: "Gimnazjum" po angielsku 15.04.05, 18:41
              Zanim sie przetlumaczy trzeba zrobic research na temat jak taka rzecz nazywa
              sie w danym kraju. Tu gdzie ja mieszkam, nie mowi sie middle school, tylko
              junior high .
              • ampolion Re: "Gimnazjum" po angielsku 15.04.05, 23:46
                Exactly:
                unquoker.notlong.com
              • aniarad1 Re: "Gimnazjum" po angielsku 22.04.05, 13:00
                Hey,
                na anglistyce określaliśmy te szkołę jako "gymnasium"
                Take care
                Ania
                • monhann2 Re: "Gimnazjum" po angielsku 29.04.05, 17:36
                  aniarad1 napisała:

                  > Hey,
                  > na anglistyce określaliśmy te szkołę jako "gymnasium"

                  Przeciez gymnasium tutaj (Kanada) nazywa sie sale gimnastyczna!!!!
                  A gimnazjum jako szkola srednia nazywa sie w Kanadzie, Ontario (bo kazda
                  prowincja ma inaczej) secondary school lub high school, ktore obejmuja edukacje
                  od grade 8 - 12. Pozdrawiam.
                • aniacz2 Re: "Gimnazjum" po angielsku 07.05.05, 17:23
                  gymnasium po angielsku to sala gimnastyczna... więc niech ta studentka
                  filologii angielskiej poszerzy swoją wiedzę nim zacznie udzielać rad innym
    • shangazi Re: "Gimnazjum" po angielsku 20.04.05, 19:16
      in the UK it is a grammar school
      • ms.jones Re: "Gimnazjum" po angielsku 20.04.05, 20:23
        Unless it's a middle school for 9 - 13 year olds. :)
    • mkuben Re: "Gimnazjum" po angielsku 29.04.05, 12:04
      Wlasnie jestem po kursie metodyki u prof H. Komorowskiej i ona okresla gimnazjum
      jako 'lower secondary school'. Na pewno nie powinno sie uzywac 'gymnasium', bo
      chyba wszyscy wiemy co to znaczy...........
    • alex113 Re: "Gimnazjum" po angielsku 29.04.05, 18:30
      W moim Stanie jest tak:

      Preschool - przedszkole
      Kindergarten - zerowka
      Elementary school - klasy 1-5
      Middle School (Junior High) - klasy 6-8
      High school - klasy 9-12
      College, University

      Z tym ze jest duzo roznych szkol: miejskich, prywatnych, spolecznych,
      religijnych ktore maja bardzo rzoznicowane programy i systemy. Czesto lacza lub
      rozdzielaja inaczej i np moze byc szkolo K-8 co znaczy ze chodza tam dzieci od
      zerowki poprzez Podstawowke az do Gimnazjum
      • kaya11 Re: "Gimnazjum" po angielsku 30.04.05, 03:29
        mkuben,
        Z calym szacunkiem, ale powiedz pani Komorowskiej ze casz zrobic update albo
        pojsc na emeryture. .Nie wiem jak w UK ale w Kanadzie i Stanach nikt nie mowi
        "lower secondary school". Zreszta "lower" sie zle kojarzy - lower level ? :)
        O ile pamietam to ludzie z UK tez nie wspomnieli o "lower"
Inne wątki na temat:
Pełna wersja