arywistka
23.04.05, 16:19
I suppose, you, as a hitch-hiker, want to come by means of free rides in
other people's cars. Czy taka peryfraza ma w ogóle sens? Jeśli nie, proszę o
jakiś zręczny sposób zastąpienia części zdania zaczynającej się od 'want to'.
Aha, Czy dobrze zbudowałam poniższe zdania?
-The 80's were the time of rebels and perverse people. In Poland everything
was drab, rueful and uninteresting.
- You've been many times IN/AT my house.
- You can stay IN/AT my house as long as you want TO.
Pozdrawiam, arywistka