Gość: Monika IP: *.bochnia.sdi.tpnet.pl 05.11.02, 15:31 Witam, jak prawidłowo brzmi porównanie wolny jak ptak? : 1) "free as a bird" or 2) "free like a bird"? Regards Monika Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 05.11.02, 15:57 Gość portalu: Monika napisał(a): > Witam, > > jak prawidłowo brzmi porównanie wolny jak ptak? : > 1) "free as a bird" > or > 2) "free like a bird"? > > Regards > > Monika Free as a bird! You can fly like a bird but you are free as a bird. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Monika Re: free as a bird or like a bird? IP: *.bochnia.sdi.tpnet.pl 05.11.02, 16:06 Are you sure? Have you heard the song with words"like a Rollinstonse...? What is your opinion, should they say in that way? Regards Monika Odpowiedz Link Zgłoś
beciab Re: free as a bird or like a bird? 05.11.02, 16:11 Well, but there's a song "Free as a bird" as well :) It's certainly "as a"...You might say she walks like a cat, he flies like a bird...but adjectives+nouns usually go with "as". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 05.11.02, 16:37 Well, I know what you mean, Monika. Let's wait and see what majority of posters think about it. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 05.11.02, 17:12 Hi, again, after a bit of reflecting and a glimpse at Google I am now changing my position and restating it as: You are free like a bird. This, I think is much safer and certainly NOT WRONG. Sorry for my first misleading post. beciab, I believe that it is better to use 'as' in this: "He drinks as they do in Scotland" but 3Ne drinks like a Scott." Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Monika Re: free as a bird or like a bird? IP: *.bochnia.sdi.tpnet.pl 06.11.02, 07:19 Hi Adalbert, what you mean by:"3Ne"? Ans thanx for your answer :-)) Monika Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 06.11.02, 09:00 Gość portalu: Monika napisał(a): > Hi Adalbert, > > what you mean by:"3Ne"? > Ans thanx for your answer :-)) > > Monika 3Ne meant "He" just like your "Ans" tried to be "And" - a typing error. Odpowiedz Link Zgłoś
amatorski Re: free as a bird or like a bird? 05.11.02, 21:20 I've heard both versions in songs ('free as a bird' by a Brit and 'free like a bird' by a German). This means everything or nothing. Anyway: Songs are the best source of native blunders. You may quote me ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kluba1 Re: free as a bird or like a bird? IP: *.we.client2.attbi.com 05.11.02, 17:33 Free like a bird !!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.77.218.Dial1.Boston1.Level3.net 05.11.02, 20:15 Try not to leave out the first "as" and the problem will be gone, most likely; (as) good as gold, (as) obstinate as a mule, (as) sober as a judge, (as) like as two drops of water, (as) free as a bird. Odpowiedz Link Zgłoś
beciab Re: free as a bird or like a bird? 06.11.02, 15:28 I tried to check it on the web as I was a bit confused by your answers. I still think that you should say "<as> free as a bird", not "like a bird". You might say "He is like a snake" but "trustworthy as a snake". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.108.120.Dial1.Boston1.Level3.net 06.11.02, 18:14 My sincere apologies for being confusing. In principle, you are absolutely right. Your "He is like a snake", "He is as trustworthy as a snake" are good examples of standard formal writing. However, if writing is a record of an informal conversation or lyrics, all bets are off. I think it is the informality that causes confusion. Having said that, why screw up the language on purpose? There are many other similes based on the as...as structure; they are used frequently (overused?) and, I think, they sound awkward when corrupted in conversation. P.S. "like a bird" means with no difficulty, with no hesitation. Do you know Leonard Cohen?s "Like a bird on a wire"? Like a bird on a wire Like a drunk in a midnight choir I have tried in my way to be free... No grammar complaints here. Agreed? Odpowiedz Link Zgłoś
gudrun Re: free as a bird or like a bird? 06.11.02, 10:02 Free like a bird. It's a question of grammar: prepositon "like" is followed by a noun or a pronoun, conjunction "as" by a clause. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.108.120.Dial1.Boston1.Level3.net 06.11.02, 15:15 "(I am as) free as a bird" is standard, at least in formal writing, with the ADVERBIAL "as...as". That's elementary, Watson. People say and sing all kinds of strange stuff, just like me right now. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: sisi Re: free as a bird or like a bird? IP: *.bydgoszcz.cvx.ppp.tpnet.pl 06.11.02, 22:32 gudrun napisała: > Free like a bird. It's a question of grammar: prepositon "like" is followed by > > a noun or a pronoun, conjunction "as" by a clause. I must disagree here. Don't know what grammar you mean, but how about: She is working as a waitress. What clause is that??? Then we've got the informal: Like I said before, .... - isn't it a clause now? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 06.11.02, 23:03 'like' is placed before nouns/pronouns in the simple types of comparison: "He fought like a madman" , but if the noun/pronoun is followed immediately by a verb, ie. if there is a clause of comprison, 'as' should be used: "when in Rome, do as the Romans do" 'as can also be used with a noun alone, but there is a difference in meaning: "He worked as a slave" = he was a slave "He worked like a slave" = he worked very hard "he used his umbrella as a weapon" = he defended/attacked with it. source: A.J.Thomson and A.V.Martinet 'English Grammar' 2nd ed. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nat Re: free as a bird or like a bird? IP: *.in-addr.btopenworld.com 07.11.02, 00:30 Off hand, I would think it's like that; VERB + LIKE He fought like a lion She eats like a horse It'll work like a dream ADJECTIVE/ADVERB + AS + ADJECTIVE/ADVERB +AS He's as brave as a lion She's as fat as a pig He's as good as gold .... (?) like a rolling stone? Odpowiedz Link Zgłoś
gudrun Re: free as a bird or like a bird? 07.11.02, 08:09 Gość portalu: sisi napisał(a): > gudrun napisała: > > > Free like a bird. It's a question of grammar: prepositon "like" is follow > ed > by > > > > a noun or a pronoun, conjunction "as" by a clause. > I must disagree here. Don't know what grammar you mean, but how about: > She is working as a waitress. What clause is that??? > Then we've got the informal: > Like I said before, .... - isn't it a clause now? When we use "as" and "like" for comparison. "As" may have different meaning like in the example given by you. She works as a waitress means that this is her job (she is a waitres) We don't compare here anything. She works like a waitress implies that it is not her job. She simply does similar activities. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Mr. T Re: free as a bird or like a bird? IP: *.ne.client2.attbi.com 07.11.02, 02:35 Gość portalu: Monika napisał(a): > Witam, > > jak prawidłowo brzmi porównanie wolny jak ptak? : > 1) "free as a bird" > or > 2) "free like a bird"? > > Regards > > Monika I would use "free like a bird". I think it's more casual and matches polish equivalent more closely. Also, see Nelly Furtado's song: "I'm Like a Bird" Odpowiedz Link Zgłoś
beciab Re: free as a bird or like a bird? 07.11.02, 15:53 But the sentence "I am like a bird" is so much different from "free <in my humble opininion> as a bird". For there is this "free" and it changes everything. However, I'm not English and so I might be wrong. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.126.212.Dial1.Boston1.Level3.net 07.11.02, 17:07 > I would use "free like a bird". Growing your own wings? > I think it's more casual So what? >and matches polish equivalent more closely. So what? > Also, see Nelly Furtado's song: "I'm Like a Bird" Why not just listen to it? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 07.11.02, 17:13 So, which is better in your opinion, Bert, 'I'm free like a bird' or 'I'm free as a bird'? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.126.212.Dial1.Boston1.Level3.net 07.11.02, 17:28 "I am as free as a bird", with the first "as" very much in there, unless you have your own justified ideas. Odpowiedz Link Zgłoś
mouchi Re: free as a bird or like a bird? 08.11.02, 16:39 Gość portalu: Wojtek napisał(a): > So, which is better in your opinion, Bert, 'I'm free like a bird' or 'I'm free > > as a bird'? "I'm free like a bird" is not better it is the only CORRECT version. :0) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 07.11.02, 19:01 Well, as far as I am concerned it is quite a claim to say "I am as free as a bird", a statement of impossibility, really, whereas to say "I am free like a bird" is an indication as to how I feel; to say "I am free as a bird" befits only talking birds. What would you say to that? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Mr. T Re: free as a bird or like a bird? IP: *.ne.client2.attbi.com 08.11.02, 01:51 Gość portalu: Wojtek napisał(a): > Well, as far as I am concerned it is quite a claim to say "I am as free as a > bird", a statement of impossibility, really, whereas to say "I am free like a > bird" is an indication as to how I feel; to say "I am free as a bird" befits > only talking birds. What would you say to that? Well said. I agree 100% Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.87.134.Dial1.Boston1.Level3.net 08.11.02, 04:08 Gość portalu: Wojtek napisał(a): > Well, as far as I am concerned it is quite a claim to say "I am as free as a > bird", a statement of impossibility, really, Mr. Wojtek, why? It is a simile (a metaphor), remember? After taking a shower I am as clean as a whistle. Does it mean I am a whistle? Do I have to be a whistle to be clean? whereas to say "I am free like a > bird" is an indication as to how I feel; Mr. Wojtek, why? How come you see the feeling of freedom in this case only? Again, it is a simile. to say "I am free as a bird" befits > only talking birds. What would you say to that? Mr. Wojtek, again, why? It does not say you are a talking bird. The first "as" is missing, that's all. A lazy bugger left it out! "As a bird" does not mean "I am a bird". Odpowiedz Link Zgłoś
mouchi Re: free as a bird or like a bird? 08.11.02, 16:45 Gość portalu: Bert napisał(a): > Gość portalu: Wojtek napisał(a): > > > Well, as far as I am concerned it is quite a claim to > say "I am as free as a > > bird", a statement of impossibility, really, > Mr. Wojtek, why? It is a simile (a metaphor), remember? > After taking a shower I am as clean as a whistle. Does it > mean I am a whistle? Do I have to be a whistle to be clean? > > whereas to say "I am free like a > > bird" is an indication as to how I feel; > Mr. Wojtek, why? How come you see the feeling of freedom > in this case only? Again, it is a simile. > > > to say "I am free as a bird" befits > > only talking birds. What would you say to that? > Mr. Wojtek, again, why? It does not say you are a talking > bird. The first "as" is missing, that's all. A lazy > bugger left it out! "As a bird" does not mean "I am a bird". >in fact, it does > Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert No, it does not IP: *.214.122.132.Dial1.Boston1.Level3.net 09.11.02, 07:11 > "As a bird" does not mean "I am a bird". > >in fact, it does With all due respect, I beg to differ. Boobie decided to go to the costume party dresses up as a monkey. I looked upon her as an idiot. Her brownish slacks and dark jacket would never pass as a monkey suit. "Use your ski pants as a top instead", I said. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Monika Re: free as a bird or like a bird? IP: *.bochnia.sdi.tpnet.pl 08.11.02, 09:29 Hello everybody, I'm sure that one should say "as a bird" (I have asked my teacher native speaker .... greetings to Paul :-)) Monika Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 08.11.02, 10:24 Monika, dear, unless it was your birdie saying 'I'm free as a bird', your "teacher" is talking bollocks. If I were you, I'd ask for the money back. I really mean it! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 08.11.02, 10:49 ... or, maybe, not... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert as free as a bird IP: *.214.101.168.Dial1.Boston1.Level3.net 08.11.02, 22:35 To add some more confusion to the as/like conflict I would venture to say that in formal academic writing even the verb/like configuration may be iffy. For example, the well-known classic simile "My love is like a red, red rose" makes you pause to think. What characteristics of the red rose did the author mean to compare to his love? That's poetically enigmatic. Academic writing abhors ambiguity, but even the purist will not object to "Oh, country girls, cheeks like roses, bosom like peaches..." Here the "things sitting" on both sides of each of the two "likes" are nicely balanced. Comparisons should be balanced; potentially, the verb/like structure is not, the "as...as" is. Why would you skip the first "as" in the "as...as? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: as free as a bird IP: *.abo.wanadoo.fr 08.11.02, 22:56 Dear Mr Bert, Sir, I honestly feel this f****** bird gor much too much attention, surely more than it deserves. My simple answer to all your "Whys" from an earler post would be simple: because that's how I hear it. ... As free AS... sounds to me too heavy on quality. Having said that, I am stiil not 100% comfortable with the '... free like...' answer, but more than 'as'. I wish, somebody showed a link to a definitive answer to this particular case with a bird. Regards. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Monika as a bird -f or Adalbert primarily IP: *.bochnia.sdi.tpnet.pl 08.11.02, 10:49 Dear Adalbert, are you sure your version of "like a bird"? So I will have to as my another friends (it doesn't mean that I don't believe you but I want to have another versions for using it, even I believe to Paul...) What you mean by using: 1)birdie 2)bollocks Monika Ps."If I were you, I'd ask for the money back"- it's not polite... But for your information they will give me money back if I failed my FCI d:-} > I really mean it! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: as a bird -f or Adalbert primarily IP: *.abo.wanadoo.fr 08.11.02, 11:12 Not sure of anything anymore! birdie = a bird bollocks? Can't tell you, a bit rude, unappropriate for young girls. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Monika Re: as a bird -f or Adalbert primarily IP: *.bochnia.sdi.tpnet.pl 08.11.02, 11:38 Hi, belive me I'm much more curious about "bollocks" Monika Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: as a bird -f or Adalbert primarily IP: *.abo.wanadoo.fr 08.11.02, 13:12 Gość portalu: Monika napisał(a): > Hi, > > belive me I'm much more curious about "bollocks" > > Monika www.thebollocks.com/ Odpowiedz Link Zgłoś
beciab Re: as a bird -f or Adalbert primarily 08.11.02, 16:18 www.dictionary.com The last is the best :> Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: like vs as IP: *.abo.wanadoo.fr 08.11.02, 17:36 What exactly were you trying to say? www.dictionary.com/doctor/faq/l/like-as.html Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: maggie7 Re: free as a bird or like a bird? IP: *.tnt9.chiega.da.uu.net 09.11.02, 01:46 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.122.132.Dial1.Boston1.Level3.net 09.11.02, 01:53 Maggie7, what did you say? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: maggie7 I took a poll. :) IP: *.tnt9.chiega.da.uu.net 09.11.02, 01:57 That's what I wanted to say :) Didn't work the first time :) When asked which sentence is correct "Free as a bird" or "Free like a bird", 10 out 10 Americans answered "Free as a bird." No explanation was given, though. So does it solve our problem? Take care :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: I took a poll. :) IP: *.214.122.132.Dial1.Boston1.Level3.net 09.11.02, 02:02 Maggie7, what about the first "as" in the "as...as"? Best regards. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: maggie7 Re: I took a poll. :) IP: *.tnt7.chiega.da.uu.net 09.11.02, 02:23 well, I don't have those 10 Americans at hand right now :) The one American I have, though, is relaxing on the sofa and getting pretty annoyed by me asking all those questions. But here's what he said: I'm as free as a bird - grammaticaly correct, however too long I'm free as a bird - not as correct, but that's what everybody uses... What do your Americans say? See you around. :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: I'm taking a poll IP: *.214.122.132.Dial1.Boston1.Level3.net 09.11.02, 02:52 Guess what, I have a crowd of almost twenty, half Irish, half blue blood. It is going to cost me, because the Irish half refuses to discuss the freedom thing with the Mayflower party. You know, the you-overstayed-the-invitation-vs-you-were-never-invited argument. Grammar got lost in the mix. I am doing my best though, a few more bottles and I?ll have them where I want them. Results tomorrow. Take care. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert So did I IP: *.214.122.132.Dial1.Boston1.Level3.net 09.11.02, 07:05 Early exit poll results. Sample: 21 adults. Question: Which of the following is correct (how it ought to be properly said or written) 1.I am as free as a bird ? 16 votes 2.I am free as a bird ? 2 votes 3.I am free like a bird ? 3 votes Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mark I'm an Australian who speaks only English IP: proxy / 144.139.193.* 09.11.02, 02:10 Greetings! These all SOUND and FEEL correct: Free as a bird As free as a bird I'm like a bird These sound weird: Free like a bird As free like a bird I'm as a bird IDIOM plays an enormous part in all of this, especially in the world of popular song, which has the added problems of scansion that have to be taken into account. PS, I just discovered this forum. I love it! Cheers Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: I'm not an Australian IP: *.214.122.132.Dial1.Boston1.Level3.net 09.11.02, 02:28 Greetings to the good people down under. Would you care to elaborate on the first "as" issue? Just curious. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mark Re: I'm not an Australian IP: proxy / *.prem.tmns.net.au 09.11.02, 07:27 "I'm AS free as a bird" is probably put forward by some textbooks as "better English", but I can't really think of any context in any English-speaking country where omitting the first "an" would sound or feel weird. Some Britons of certain classes might feel that "I'm free as a bird" is an Americanism of some sort and avoid it for that reason, but I'm just guessing :) In English grammar just as in Polish (I'm trying to learn...), it seems that you can't always rely on rules, there are so many "special cases" that break the rules. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: like vs as - two lessons to be learnt IP: *.abo.wanadoo.fr 09.11.02, 11:55 These are my conclusions so far: #1 - In a few years time we'll all be saying "I am free as a bird", if 10 out of 10 Americans say so today. Use this time wisely! #2 - To spend a fortune on booze in order to get 16 people (Irish among them) drunk enough to agree with your grammar-obsessed version is a solid proof of madness. But then, you are free as Bert. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mgr Wypych Stop bitting the dead horse IP: *.nyc.rr.com 09.11.02, 22:35 Wojtek from France knows better than Bert from Boston. It's positively "Free as a bird". If in a conversation you'll say "Free like a bird" the heads will turn. Don't quote Cohen's writing 'cause it ain't always grammatically correct. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mgr Wypych Re: Stop beating the dead horse IP: *.nyc.rr.com 09.11.02, 22:38 My apologies. I screwed myself with that bitting. Mea culpa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: like vs as - two lessons to be learnt IP: *.214.127.85.Dial1.Boston1.Level3.net 10.11.02, 13:32 Bulver back in town? Just to boost your morale I have a gift for you. Infantile, as it is, will be right for you. Get cracking. Lesson 1. www.bbc.co.uk/education/listenandwrite/similes/helpuss.htm Got it? Good. Now this for practice. Lesson 2. www.fortunecity.com/bally/durrus/153/gramch22.html Don?t forget the exercises! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert more of the same IP: *.214.127.85.Dial1.Boston1.Level3.net 10.11.02, 13:42 Hi, Mark: Mark, would you loose the first "as" in the following: as soon as possible, as often as not, as long as? (E.g., I will do it long as I am allowed to.) It's the same conjunctive "as" as in "as good as new". As for the simile business in general, I suspect I might skip the first "as" provided I don?t intend to stress it. To be emphatic, I need it in "My feet are AS LARGE as boats". That's why I think the full "as...as" is safer (gives me a chance to do more with it) whereas the mutilated version might be lacking on some occasions. Our laziness must have something to do with the whole issue, too. Please comment. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: like vs as - two lessons to be learnt IP: *.abo.wanadoo.fr 10.11.02, 16:10 Bert, throwing links at me won't change much. Your '...as... as...' obsession comes from mixing two different grammar topics. 'As...as' belongs to the chapter treating the adjectives and adjective comparison. We are talking here 'like - as' comparison, ok? Let me illustrate my point by suggesting that the "bird saying" was originally like this: 'I am like a bird, free'. For some reason a poet or song writer moved that adjective 'free' causing ambiguity. If you say this sentence witha stress on to be - I AM free - than it begs 'like a bird'. If you say I am FREE then 'as a bird' tends to follow. That may throw also some light on American psyche, eh? There certainly is not any need for 'as...as', it makes it sound out of all proportion. Wacko, ...and whose heads might that be...? Freepers? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jadwiga Borsuk Jesus wept! IP: *.poznan.cvx.ppp.tpnet.pl 10.11.02, 19:23 I'd go along with Mark. And Bert was talking sense on 6th November when he was on a 'written record of informal speech'. Seems to me dropping the "as" to come up with 'free as a bird' is extremely natural use of ellipsis. Spoken language is full of this - doesn't make it inferior to the written grammar examples loads of the posters have been quoting, that Martinet book being a good example. I wouldn't get so worried about what people say - for my money spoken English operates differently from written English and I try not to make judgements all the time about what is right when someone opens their mouth as speaks in real-time to communicate a message. "Forum English" is also different from 'formal-letter-writing English' or other forms of written English. Why get so worked up about it? Mind you, some smart arse is probably going to pick me up on a typo or something... Grammar-spotters can identify the uses of elipsis in this post. How to use the word 'bollocks' is far more interesting I'd say. How many textbooks deal with this extremely useful and common word? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: Jesus wept! IP: *.abo.wanadoo.fr 10.11.02, 19:47 Welcome, welcome... No one gets worked up here, dear. It is all in the name of learning, arguing for arguing's sake (and not even for the sake of being right) and fun. The more outragous contributions, the better! Jesus would weep, wouldn't he? He was a smutas! Prefer the Buddha myself. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mishy long-face IP: webcacheH* / *.chimpanzee.dialup.pol.co.uk 11.11.02, 00:51 he was not a long-face at all "he will rejoice over thee with joy, he will joy over thee with singing" .. he will positively kick the stinkin shit out of you if you overstep the mark, sinner! Read Bible! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: chickenShorts Re: long-face IP: *.abo.wanadoo.fr 11.11.02, 09:52 Gość portalu: mishy napisał(a): > he was not a long-face at all > "he will rejoice over thee with joy, he will joy over thee with singing" > > .. he will positively kick the stinkin shit out of you if you overstep the m > ark, > sinner! > Read Bible! I have read it! Twice! Odpowiedz Link Zgłoś
awalk Re: free as a bird or like a bird? 10.11.02, 20:51 i have no time to read everything but my cpe book says free as a bird and so says cambridge dictionary dictionary.cambridge.org/results.asp? searchword=free+as. i don't think it makes sense to look any further. it seems it is quite standard expression. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.30.181.203.Dial.Boston1.Level3.net 10.11.02, 21:21 dictionary.cambridge.org/define.asp?key=bird*1+3 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wojtek Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 10.11.02, 21:47 Yep! Stand corrected! And informed! (BTW, from now on I am 'chickenShorts'.) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.214.118.29.Dial1.Boston1.Level3.net 11.11.02, 00:25 Sir, you did fine. You put up a good fight. I click my heels and salute you. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: chickenShorts Re: free as a bird or like a bird? IP: *.abo.wanadoo.fr 11.11.02, 10:18 You are a Gentleman and a Scholar to say that, Sir. Pity your adversary, Wojtek, is no longer here to hear. Shot dead! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bert Re: free as a bird or like a bird? IP: *.30.182.179.Dial.Boston1.Level3.net 11.11.02, 14:51 The newly adopted pen name doesn't do you justice. An ambush-in-the-works comes to mind. See you around. Odpowiedz Link Zgłoś