iwannaknow 30.01.06, 22:51 hej. jak napisac w application form ze nie ma sensu wysylac zapytania o referencje na adres firmy gdyz praca jest w terenie w roznych miastach i lepiej zadzwonic? dzieki Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
deadeasy Re: praca w terenie po angielsku 31.01.06, 11:14 Praca w terenie - "working off site" Chodzi o to, ze wydajacy referencje pracuje w ternie? Odpowiedz Link Zgłoś
iwannaknow Re: praca w terenie po angielsku 31.01.06, 11:49 dokladnie chodzi o to ze biuro nie jest w miejscu gdzie jest zarejestrowana firma, gdyz jako ekspedycja archeologiczna przenosza sie z miejsca na miejsce i jak wysla zapytanie o referencje na adres na ktory jest zarejestrowana firma nie otrzymaja odpowiedzi bo tam nikogo moze nie byc. Odpowiedz Link Zgłoś
ampolion Re: praca w terenie po angielsku 01.02.06, 02:56 They are involved in field work. Odpowiedz Link Zgłoś
zglaszam_sie Re: praca w terenie po angielsku 01.02.06, 03:50 ampolion napisał: > They are involved in field work. ------ Caly czas zastanawialem sie nad tym, czy ktos wreszcie na to wpadnie. Az cisnelo sie na usta to "field work". Well done ampolion. :))) Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: praca w terenie po angielsku 01.02.06, 03:57 zgoda, jesli kopią archeologicznie, badają teren, leczą ludzi w szpitalu olowym, pobierają próbki srodowiskowe. W przypadku "poza biurem" czy poza tarenem budowy, czy poza instytucja, bedzie tak jak "Deadeasy" napisal/a, czyli off site. Tez sie nad tym glowkowalam, ale odpowiedz deadeasy is dead on! Odpowiedz Link Zgłoś
zglaszam_sie Re: praca w terenie po angielsku 01.02.06, 04:26 easystreet napisała: > zgoda, jesli kopią archeologicznie, badają teren, leczą ludzi w szpitalu > olowym, pobierają próbki srodowiskowe. W przypadku "poza biurem" czy poza > tarenem budowy, czy poza instytucja, bedzie tak jak "Deadeasy" napisal/a, czyli off site. Tez sie nad tym glowkowalam, ale odpowiedz deadeasy is dead on! Po pierwsze, nie napisalem, ze deadeasy jest w bledzie. Po drugie, zauwaz ze iwannaknow napisal : "dokladnie chodzi o to ze biuro nie jest w miejscu gdzie jest zarejestrowana firma, gdyz jako EKSPEDYCJA ARCHEOLOGICZNA przenosza sie z miejsca na miejsce i jak wysla zapytanie o referencje na adres na ktory jest zarejestrowana firma nie otrzymaja odpowiedzi bo tam nikogo moze nie byc." Tak wiec stad wynika to nieszczesne "field work". Po trzecie, to masz easystreet absolutna racje. Mam tu kilku "nativow" pod reka wiec wycisnelem z nich cala prawde o tym "working off-site"... :)))) The phrase "field work", brings to my mind nasty ration packs, M16, sentries, and the IT (the Infantry Tactics)... Odpowiedz Link Zgłoś
ampolion Re: praca w terenie po angielsku 02.02.06, 01:05 Warto pamiętać o jeszce jednym określeniu: archeological excavations or digs. www.lycoming.edu/arch/dig.htm Odpowiedz Link Zgłoś
ampolion Re: praca w terenie po angielsku 02.02.06, 01:08 ups: archaeological... Odpowiedz Link Zgłoś
kylie1 Re: praca w terenie po angielsku 02.02.06, 01:14 > ups: archaeological... What? YOU, Ampolion??!! OK, I will make it easy for you? detention, bread and water or back to school? :) Odpowiedz Link Zgłoś