Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błędów

16.02.06, 23:05
Proszę pomóżcie.
Czy możecie mi sprawdzić i poprawić błędy w mojej pracy z angielskiego?
Proszę, mam to na jutro.
A temat tej pracy brzmi:
„Bardzo często blisko nas żyją ludzie niezwykli. Opisz sąsiada/ sąsiadkę,
którego/którą podziwiasz”


Tomek Nowak is my neighbour from 18 years. I know him and his family from
always. This 40 year old man has wife and two children – Kasia and Bartek.
Many neighbours admire him for his diligence and sacrificing for our
neighbourly common.

Tomek is tall and slim. He has a unique style. He always has his opinion
about fashion. He must looks smart to the work because he is working in
office and is in contact with other people, so he often wears a suit. After
work Tomek wears comfortable and fashionable tracksuits. His children are
always neat and tidy.

Since when I remember Tomet always wear nice and kind. He knows a lot about
finances and therefore neighbours often ask him for filling up their tax
declaration. Tomek never refuse. Apart from that he knows a lot about cars.
Tomek doesn’t only repair his neighbours cars but he also advises them how
they can improve their car. His garage is always full of people.

In fact, Kasia’s father is a very good organizer and an administrator. He has
the minibus and once in month goes to the cinema or the theatre. He always
takes his neighbours and their children along. Everybody likes this trip.
Tomek likes very much DIY and he is well-know in the neighbourhood for it. He
is renovating something all the time. Thanks to many renovatins which my
neighbour made alone in his flat, he gain great experience. Now when somebody
wants to repair a room in a flat, he or she comes for advise to Tomek.

All in all, neighbours like Tomek because he is very friendly, helpful and
sociable. He has the vast knowledge and the outstanding intelligence, apart
from that he is very witty. He can amuse everyone. People admire Tomek he
isn’t only a neighbour but a close friend and an outstanding individual. I am
fortunate to be living next door to him.


Z góry dziękuję za wszystkie poprawki
Pozdrawiam
Matka Chrzestna
    • easystreet Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 16.02.06, 23:25
      OK raz, sie skusze. Miej nadzieje, ze Twoja Pani/Pan tu nie zaglada, no i
      zrozum poprawki.

      Tomek Nowak is my neighbour OF 18 years. I've known (pres perfect) him and his
      family for as long as I remember. This 40 year old man has a wife and two
      children – Kasia and Bartek. Many neighbours admire him for his diligence
      and "sacrifice' (lepiej brzmi for his work in the community).

      Tomek is tall and slim. He has a unique style. He always has his opinions
      about fashion. He must look smart to work because he WORKS (ogolnie)in AN
      office and is in contact with other people, so he often wears a suit. After
      work, Tomek wears comfortable and fashionable tracksuits. His children are
      always neat and tidy.

      Since I can remember, Tomek has always (sprawdz sobie III forme od BE) nice and
      kind. He knows a lot about finances and, so, neighbours often ask him for
      filling their tax FORMS (choc mozesz zostawic te deklaracje). Tomek never
      refuses. Apart from that, he knows a lot about cars.
      Tomek doesn’t only repair his neighbours'cars but also advises them in car
      matters. His garage is always full of people.

      In fact, Kasia’s father is a very good organizer and administrator. He has
      a minivan and once a month goes to the cinema or the theatre. He always
      takes his neighbours and their children along. Everybody likes this outing.
      Tomek likes DIY (explain: do-it-yourself)very much and he is well-known in the
      neighbourhood for it. He is renovating something all the time. He has gained a
      lot of experience thanks to the many renovations Tomek has made by himself in
      his flat. Now, when somebody wants to repair a room in a flat, he or she comes
      for advice to Tomek.

      All in all, the neighbours like Tomek because he is friendly, helpful, and
      sociable. He has vast knowledge and outstanding intelligence. Apart
      from that, he is witty. He can amuse everyone. People admire him. Tomek
      isn’t only a neighbour but a close friend and an outstanding individual. I am
      fortunate to be living next door to him.


      • hanula Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 17.02.06, 00:04
        > and "sacrifice' (lepiej brzmi for his work in the community).
        No właśnie, lepiej pominąć to "sacrifice" i napisać "and for his work...".

        > about fashion. He must look smart to work
        FOR work

        > kind. He knows a lot about finances and, so, neighbours often ask him for
        > filling
        ask him TO FILL
        ask him for help with filling

        > Everybody likes this outing.
        these outings

        > He is renovating something all the time.
        He renovates things all the time.
        Użycie continuous w takiej konstrukcji służy wyrażeniu irytacji.

        > He has gained a
        > lot of experience thanks to the many renovations Tomek has made by himself in
        > his flat.
        the many renovations HE made in his flat.
        • easystreet Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 17.02.06, 01:41
          He must look smart to work (to go to work)
          to fill- zgoda, four eyes are better than two
          this outing, tak jak "this event", moze byc w pojedynczej
          "Użycie continuous w takiej konstrukcji służy wyrażeniu irytacji".
          absolutnie NIE! jest to tez i nacechowanie POZYTYWNE.
          Tak jak: My mom is always cooking up something special
          He has gained a lot of experience thanks to the many renovations Tomek has made
          by himself- za duzo bylo he, wiec mozna dac imie, tym bardziej, ze jest to ten
          sam podmiot.



          • hanula Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 17.02.06, 02:00
            > He must look smart to work (to go to work)
            Nie, tak się nie mówi.

            > this outing, tak jak "this event", moze byc w pojedynczej
            Można, ale tam jest mowa o tym, że chodzą regularnie, czyli wiadomo, że tych
            "outings" było więcej niż jeden.

            > "Użycie continuous w takiej konstrukcji służy wyrażeniu irytacji".
            > absolutnie NIE! jest to tez i nacechowanie POZYTYWNE.
            > Tak jak: My mom is always cooking up something special
            Możesz zacytować jakieś źródło?

            > He has gained a lot of experience thanks to the many renovations Tomek has
            > made by himself- za duzo bylo he, wiec mozna dac imie, tym bardziej, ze jest
            > to ten sam podmiot.
            Jeśli chcesz zastąpić jeden z zaimków, zastąp pierwszy: Tomek has gained...
            renovations he... Nie można zastąpić tylko drugiego, w każdym razie nie w tym
            zdaniu.
            Poza tym zwróć uwagę, że "by himself" oznacza "w pojedynkę, bez niczyjej
            pomocy", a chyba nie to jest ważne w tym zdaniu, tylko to, że zrobił to
            "himself", samodzielnie, własnoręcznie (niewykluczone, że z czyjąś pomocą, ma
            przecież żonę i dwoje dzieci).
            • easystreet Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 17.02.06, 02:29
              Możesz zacytować jakieś źródło?
              - common sense, tak jak w przykladzie. Mozna je nacechowac i negatywnie:
              He's always making trouble. She's always worrying...
              jak i pozytywnie:
              She's always looking out for us.
              Neutralny jest simple present, tak jak poprawilas, ale pres cont. nie jest nie
              na miejscu, tym bardziej, ze tak wyczulam intencje autorki, nie irytacji, ale
              podziwu: He's always working on something new, he's always baking/cooking up/
              something delicious. Jest to tzw. marking i jest jak najbardziej OK.
              Trust me on this one.
              • hanula Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 17.02.06, 14:25
                > Trust me on this one.
                Sorry, I don't. :-)
                • easystreet Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 17.02.06, 15:33
                  Your choice. Moze posluchaj ostatniego oficjalnego sloganu reklamowego
                  McDonalds: "I'm loving it", to sie przekonasz, ze ten jezyk zyje poza regulami
                  podrecznikow szkolnych i ma sie calkiem dobrze.
                  • hanula Re: Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błę 17.02.06, 15:49
                    Poczytaj sobie dyskusje na temat "I'm lovin' it" na angielskim usenecie, np. na
                    alt.usage.english i innych grupach. Przekonasz się, że nie jest to standardowe
                    użycie czasu continuous. (Nawiasem mówiąc, jest to dość stary slogan.)
    • matka_chrzestna Dziękuję 17.02.06, 18:47
      dziękuje Wam za Waszą pomoc :)
      Pozdrawiam
      Matka Chrzestna

      P.S.
      Nie wiedziałam, ze to takie fajne forum :)
      • easystreet Re: do hanuli 18.02.06, 03:19
        Dalej nie rozumiesz, ale i nie chce mi sie dalej dyskutowac.
        tak jak i nie ma dyskusji z fundamentalistami, ktorzy na wszystko maja odpowiedz
        ze zrodla, tego 2000 letniego. Podaje Ci przyklady niestandardowego uzycia,
        nacechowania, ktore wcale NIE JEST NIEPOPRAWNE, a Ty mi, ze nie ma w ksiazce.
        Nie ma wiec dyskusji, no bo grammar book, albo oj nowoczesne "badania" jakiegos
        profesorka to wszystko?! a gdzie common sense i osluchanie?
        ------------------
        ajajajjjjjjjjjjjjjjjjj!
        • hanula Re: do hanuli 18.02.06, 12:36
          Easystreet,
          Nie potrafisz uzasadnić swojej teorii, a ja dlatego nie wierzę ci na słowo, że
          poprawiając tę pracę popełniłaś kilka błędów, które świadczą właśnie o braku
          osłuchania z potoczną angielszczyzną. Ja akurat na brak osłuchania nie narzekam,
          bo od lat mieszkam w Anglii. To oczywiście nie znaczy, że nie popełniam błędów,
          ale żeby mnie przekonać, musiałabyś mieć argumenty silniejsze niż "mnie się tak
          wydaje".
          Nothing personal, zrobiłaś kawał dobrej roboty poprawiając tę pracę, mnie się po
          prostu nie chciało, bo było tego za dużo. Jeśli poprawiam po tobie, to z
          lenistwa: łatwiej jest poprawić te kilka drobiazgów po tobie, niż praktycznie
          rzecz biorąc pisać całość od nowa.
          • easystreet Re: do hanuli 18.02.06, 15:39
            "Nie potrafisz uzasadnić swojej teorii, a ja dlatego nie wierzę ci na słowo, że
            poprawiając tę pracę popełniłaś kilka błędów, które świadczą właśnie o braku
            osłuchania z potoczną angielszczyzną."

            It's not theory, hanula. It's 20 years of teaching ESL in Ontario and using
            this language fluently since the age of eight.
            Sooooo, before you start making blanket statements about a person's competence,
            I suggest you listen better.
            I see that you haven't escaped the tradition of not being able to see beyond
            the snooty shores of your adopted homeland and the rigidity of its grammar
            textbooks.
            -----------------
            It's not my business to convince you, but stay clear of criticisms when you're
            plain WRONG. Osluchanie odnosilam do ogolnego osluchania z jezykiem, a nie do
            Twojego akurat. To, ze w knidze nie ma, nie znaczy ze nie jest niepoprawne.
            Zrozum to w koncu i nie czepiaj sie. Czasmi uzyje sie cos nieformalnego DLA
            UROZMAICENIA STYLU, a jak juz chcialas poprawiac, to tzreba bylo zwrocic uwage
            na to, iz w FORMAL COMPOSITIONS UZYWA SIE FULL FORMS, a nie contractions, ej?
            --------------------
            Pozatym, o ile wiem, to formy grzecznosciowe w jez. polskim jeszce obowiazuja,
            prawda?
Pełna wersja