serenetomcat 18.02.06, 15:41 Błagam pomóżcie mi coś przetłumaczyc. Jak będzie po angielsku "skład nut" lub "składać nuty" Szukam i chyba zwariuję... :)) Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
easystreet Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 15:45 chodzi o muzyke? Put notes together (when playing an instrument) albo to compose (when writing them down) Odpowiedz Link Zgłoś
serenetomcat Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 15:49 Chodzi o muzykę, tłumaczę tekst w którym osoba reklamuje swoje usługi w zakresie składania nut na podstawie np dostarczonego rękopisu. Czy mogę w takim razie napisać że ta osoba "compose notes?" Odpowiedz Link Zgłoś
serenetomcat Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 15:50 Znaczy composes ;) Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 15:52 moze lepiej bedzie " note transcription" albo transcribing notes (z jednego formatu w drugi), bo chyba tu chodzi o sposob zapisu. Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 15:54 albo ogolnie: musical notation (zapisywanie nut..) Odpowiedz Link Zgłoś
serenetomcat Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 16:01 Dziękuję ci bardzo, obie propozycje brzmią sensownie - chociaż w tym momencie nie wiem która lepsza, siedzę i myślę... Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 16:09 Prosze bardzo, a ja siedze w domu i lecze bronchitis. Glad to have helped you. Daj cale zdanie, to poglowkujemy razem. Odpowiedz Link Zgłoś
serenetomcat Re: Pomóżcie przetłumaczyć zwrot na angielski!!!! 18.02.06, 16:24 Wybieram transcription bo znalazłam ten zwrot również na Wikipedii - dzieki :))) Współczuję zapalenia oskrzeli - miałam raz i wspominam baaardzo ciężko - ale cheer up - będzie dobrze :)) Odpowiedz Link Zgłoś