malpa361 22.07.06, 16:06 Time is short. And besides, I’ve something even bigger in mind. I’m aiming at Krafft, but I intend to hit the biggest prize that’s ever fallen to me in my life. jak to przetluaczyc? z gory dziekuje. Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
kasiasmom Re: Time is short. And besides, I’ve someth 22.07.06, 17:16 Czasu jest niewiele. Poza tym, mysle o czyms nawet wiekszym (lepszym), niz to. Mam na oku (moim celem jest) Krafft, ale zamierzam wygrac najwieksza nagrode (moze rowniez "dostac najlepsza posade", jesli chodziloby o prace), jaka mi sie w zyciu przydarzyla. Odpowiedz Link Zgłoś
breadcrumbs Re: Time is short. And besides, I’ve someth 22.07.06, 18:38 Krafft = craft? Chyba? "Moim celem jest doskonalenie się" - chyba w tym sensie breadcrumbs.blox.pl/html Odpowiedz Link Zgłoś
enlightened Re: Time is short. And besides, I’ve someth 22.07.06, 18:42 Krafft to nazwa wlasna firmy, kupowalem ich olej do samochodu... Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: Time is short. And besides, I’ve someth 25.07.06, 17:22 Ja mam od cholery obiadow Krafta (przez jedno f)...to taki Mac and Cheese Odpowiedz Link Zgłoś
nasza_maggie forum tłumaczenia 26.07.06, 19:35 znajduje się tutaj: forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=10100 pzdr Maggie:) Odpowiedz Link Zgłoś