zjacek3
02.09.06, 22:47
Witam
Od jakiegoś czasu piszę mejle po angielsku i zawsze mam problem, jak taki mejl
skończyć. Póki co używam bezpiecznego "kind regards", ale to już trochę nuda.
Podejrzewam, że bez sensu będzie dosłowne tłumaczenie polskich zwrotów. Poza
tym angielskie zakończenia mają chyba różne zabarwienia emocjonalne (np.:
zawsze mnie dziwiło, że "with love" niekoniecznie oznacza, iż nadawca kocha
adresata...:-)).
Także jeżeli komuś by się chciało, to prosiłbym o podanie kilku zgrabnych
zwrotów, a jeżeli ich znaczenie, zabarwienie etc. nie będzie ewidentne, to
także instrukcji obsługi.
Pozdrawiam