marek.dumle 19.06.07, 19:32 Jakieś propozycje? Da się to przełożyć? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
milusiaa Re: Po angielsku - "ktoś ściemnia temat" 20.06.07, 11:33 beat around the bush - speak indirectly or evasively; not directly address the problem; used when someone doesn't say what he/she means Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: Po angielsku - "ktoś ściemnia temat" 20.06.07, 11:36 slangowa "sciema", to chyba najzwyklejszy "bollocks" in Brit, or "bullshit", or "horsecrap", or "load of shit/crap" itp. Nie? Odpowiedz Link Zgłoś
milusiaa Re: Po angielsku - "ktoś ściemnia temat" 20.06.07, 11:47 tak, ale wsio zależy od kontekstu Odpowiedz Link Zgłoś
marek.dumle Re: Po angielsku - "ktoś ściemnia temat" 22.07.07, 23:35 Thank You Everybody! Odpowiedz Link Zgłoś
republican Re: Po angielsku - "ktoś ściemnia temat" 23.07.07, 02:34 muddy the waters Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: Po angielsku - "ktoś ściemnia temat" 23.07.07, 18:24 pull the wool over my/your/our... eyes (with some doublespeak) Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: Po angielsku - "ktoś ściemnia temat" 23.07.07, 23:11 We are in muddy waters, that's for sure. Let us get out of there! Odpowiedz Link Zgłoś