Mack the Knife...

21.07.07, 19:21
Swinguje sobie w rytmie tej piosenki i myślę;).
Jak przetlumaczycie "could that someone be 'mack of knife'"?
    • chris-joe Re: Mack the Knife... 21.07.07, 19:50
      "Someone's sneakin' 'round the corner,
      is that someone Mack the Knife?"

      -Ktos sie za weglem skrada,
      czy ten 'ktos' to Mack the Knife?

      Nawiasem, ksywa "Mack the Knife" ma swoj polski odpowiednik, lecz zapomnialem...
      cos z majchrem. Pamietacie?
      • kwiatek_leona Re: Mack the Knife... 21.07.07, 20:39
        Mackie Majcher :)

        A tu polska wersja:

        Rekin zęby ma na wierzchu
        A tych zębów pełen pysk
        A Macheath ma nóż w kieszeni
        Kto tam dojrzy jego błysk.

        Z płetw rekina krew ocieka
        Kiedy chrapnął coś i zjadł.
        Mackie chodzi w rękawiczkach
        Które kryją zbrodni ślad.

        U Tamizy wód zielonych
        Pada nagle ten i ów.
        Czy to dżuma, czy cholera?
        Nie, to Mackie krąży znów.

        Tu błękitna lśni niedziela
        A tu pada trup na bruk
        A niejaki Mackie Majcher
        Właśnie skręcił tam za róg.

        I Szmul Maier też zaginął
        Co bogatszych trafia szlag
        Mackie zgarnął po nim forsę
        Lecz dowodów na to brak.

        Jenny Towler znaleziono
        Z nożem w piersi, ale cóż?
        Mackie chodzi po nadbrzeżu
        I też nie wie czyj był nóż.

        A ten Alfons Glite od wozów
        Gdzie się podział, któż to wie?
        Może by i kto co wiedział
        Ale Mackie Majcher nie.

        A ten wielki pożar w Soho
        Siedem wnucząt, jeden dziad?
        Mackie w tłumie i nic nie wie
        Nikt nie pyta, każdy zgadł.

        I znikają gdzieś te ryby
        I zachodzi w głowę sąd
        Aż pozwany rekin powie
        Że nic nie wie, bo i skąd.

        Nic sobie nie przypomina
        I zażyć go nie ma jak
        Bo i rekin nie jest rekin
        Gdy dowodów na to brak.
        • fortuitous_girl Re: Mack the Knife... 21.07.07, 21:24
          Zatem muszę nie tylko ang, ale i rodzimy polski podszkolic:).
          dzieki:)
          • kwiatek_leona Re: Mack the Knife... 22.07.07, 05:53
            Za to z sygnaturki wynika, ze z francuskim jestes za pan brat, czego szczerze
            zazdroszcze :) Jezeli lubisz Mack The Knife, moze bedziesz zainteresowana
            piosenkami Bertolda Brechta/Kurta Weill, spiewanymi przez Ute Lemper - smokin'
            sexy!!!
            • mudzyn7 Re: Mack the Knife... 23.07.07, 23:59
              Skad ty to bierzesz Kwiatuszku!?

        • emka_1 a ta wersja to 23.07.07, 00:22
          w czyim tłumaczeniu?:) bo najbardziej znane jest tłumaczenie broniewskiego (
          władysława, tego od bagnetu i pukania:)

          Lamentacje o Mackie Majchrze
          A rekiny w oceanie
          Mają zębów pełen pysk,
          Macheath ma w kieszeni majcher,
          Lecz kto widział jego błysk?

          A w Tamizy toń zieloną
          Wpada nagle ten i ów,
          Czy to dżuma, czy cholera?
          Nie, to Mackie krąży znów.

          I Szmul Meier gdzieś zaginął,
          I niejeden bogacz znikł,
          Jego złoto schował Mackie,
          Ale o tym nie wie nikt.

          Jenny Towler znaleziono
          Z nożem w piersi, ale cóż?
          Mackie Majcher spaceruje
          I nikt nie wie, czyj był nóż.

          Gdzie jest Alfons Glit, woźnica,
          Czy ujrzymy go, czy nie?
          Mackie tego nie wie wcale,
          Chociaż każdy o tym wie.

          A ten wielki pożar w Soho:
          Czworo dziatek, jeden dziad?
          Mackie Majcher spaceruje,
          Nikt nie pyta, każdy zgadł.

          Kiedy rekin krwią się splami,
          Krew w pamięci musi trwać...
          Mackie nosi rękawiczki,
          Żeby nic nie było znać.

          tyle jest w polskiej wersji 'opery za trzy grosze', w tłumaczeniu z języka
          oryginału czyli niemieckiego, bo mackie tak naprawdę był Messer:)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja