proszę o przetłumaczenie na j.polski

01.04.08, 14:02
Jeżeli ktos znajdzie chwilkę to byłabym bardzo wdzięczna :)
Tekst listu:
ENCLOSE IS THE LATEST LIST OF PROPERTIEBS AVAILABLES FROM LINCOLN
HOMEFINDER. ALSO ENCLOSED IS A LIST OF PROPERTIES LET FROM PROPERTY
LIST NUMBER 137. THIS GIVES DETAILS OF THE DATE OF REGISTRATION THAT
WAS REQUIRED IN ORDER TO BE ALLOCATED THE PROPERTIES LISTED. BIDDING
FOR PROPERTIES STARTS ON MONDEY 31 MARCH AND ENDS ON MONDEY 7 APRIL.
ALL BIDS MUST BE RECEVED BY THESE TIMES. PLEASE NOTE BIDS CANNOT
BE PLACED VIA THE PROPERTY SHOP UNIT MONDEY 31 MARCH. THERE IN NO
NEED TO PLACE YOUR BIND ON THE FIRST DAY OF CYCLE, AS IT IS NOT
FIRST COME FIRST THE BINERVED. DUE TO A CHANGE IN OUR SYSTEM WE WILL
ONLY BE ABLE TO TELL YOU YOUR FINAL POSITION ON THE BIN THE LIST ON
THURSDEY 10 APRIL. SUCCESSFUL APPLICANTS WILL BE CONTACTED AS SOON
AS POSSIBLE. IF YOU ARE RECEIVING THESE LISTS BUT DO NOT WISH TO
MOVE AT THE PRESENT TIME PLEASE NOTIFY US ON 047564881.
IT IS ADVISABLE TO PLACE BIND FOR BIDS FOR PROPERTES IN YOUR OWN
BAND UNLESS THE ADVERTISEMENT STATES INTEREST WELCOME FROM ANY BAND
    • karen64 tego się nie da czytać. 01.04.08, 15:16

    • supercoolfish Re: proszę o przetłumaczenie na j.polski 02.04.08, 08:16
      Taki list dostała moja siostra z urzędu.
      • tasma_izolacyjna Re: proszę o przetłumaczenie na j.polski 02.04.08, 08:41
        Przypuszczam, że bez caps-locka ktoś by jednak spróbował, w dodatku
        jest tam masa literowek. Tego rzeczywiscie nie da sie czytac, po 3
        linijkach wzrok sie męczy. Ja się poddałam po piątej...
        • visitor Re: proszę o przetłumaczenie na j.polski 02.04.08, 10:16
          Napisz to malymi literami no i Mondey nie jest Mondey!!! Przepisz
          uwaznie amoze ktos przetlumaczy.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja