would

03.05.08, 21:23
no to faktycznie, mam konkretnie jeszcze pytanko

zdanie "We didn't want to get stuck in the morning traffic jam, so
we left early."....model podaje: "We left early so that we would
not get stuck in the morning traffic jam.".........moje pytanie:
czemu would?...ja robiac to samodzielnie dałam "did not"....wogole
kiedy robilam sobie cwiczenia na tkaie przeksztlacenia, padly moze z
dwa zdania, w kotrych trzeba bylo dac would. nie mam pojecia
dlaczego akurat tka. kiedy to would mam dawac? czy to nie jest
czasem odpowiednik czasownika w czasie przeszlym? jak to traktowac?

bardzo prosze o odp. ///tak, zadje we wtorek mature ;>
    • tasma_izolacyjna Re: would 04.05.08, 10:29
      Nie wiem czy to będzie brzmiało dość jasno: kiedy mówimy o
      przyszłości z perspektywy przeszłości (a nie teraźniejszości)
      zamiast 'will' używamy 'would'. To samo dzieje się w mowie zależnej,
      kiedy zdanie wprowadzające jest w czasie przeszłym. Jeszcze raz
      zyczę powodzenia i mam nadzieję, że nie namieszałam tym wyjasnieniem
      w Twojej głowie :)
      • yoka1 Re: would 04.05.08, 10:34
        :)

        to ja byłam o tę maturę we wtorek. Trochę późno zaczęłaś zgłębiać tajniki bardziej zawiłych konstrukcji gramatycznych;) Moja rada - daj sobie spokój, bo tylko namotasz sobie w głowie, a i tak nie zapamiętasz ich wszystkich. Musiałabyś je solidnie wyćwiczyć, aby zapamiętać, a w ten sposób wpadasz niepotrzebnie w panikę. Odłóż już te parafrazy i nie otwieraj przypadkiem teraz dla odmiany słowotwórstwa;) Będzie dobrze! Trzymamy kciuki!
    • szelmowska Re: would 04.05.08, 10:46
      Po pierwsze w zdaniu angielskim nie moga wystepowac 2 przeczenia w
      jednym zdaniu, wiec jezeli bys dala " didn't" tak jak chcialas to by
      bylo zle ( tak na przyszlosc). Jest tak jak moja poprzedniczka
      napisala i tyle. zdanie. We'll leave early so that we don't get
      stuck in the morning traffic jam, jest oczywiscie w czasie
      terazniejszym, czas w tyl i masz! Ogolna zasada jest taka jak podala
      dziewczyna wyzej. Ja moge dac rade, ze jezeli robisz parafrazy i
      masz problem, staraj sie tlumaczyc na czas terazniejszy- wtedy z
      pewnoscia watpliwosci znikna. Powodzenia.
      • quickly Double negative equals a positive. 06.05.08, 03:12
        szelmowska napisała:
        Po pierwsze w zdaniu angielskim nie moga wystepowac 2 przeczenia w
        jednym zdaniu...
        ---
        I don't disagree.
        (And that's a double negative, isn't it szelmowska? :)))
Pełna wersja