Jak jest "puścić sygnał" (w komórce) po ang.?

22.07.08, 21:27
Thanks from the mountain ;p
    • karen64 Re: Jak jest "puścić sygnał" (w komórce) po ang.? 22.07.08, 22:02
      "to give sb a missed call / a miss call "

      ravispeaks.wordpress.com/2008/06/23/missed-call/
      en.wikipedia.org/wiki/Missed_call
    • antypody5 Re: Jak jest "puścić sygnał" (w komórce) po ang.? 23.07.08, 00:27
      "to fart" or "to let one go"
      Jezeli juz naprawde nie mozesz wytrzymac, to przynajmniej otworz
      drzwi komórki. Slyszalem o przypadkach ze ludzie tracili
      przytomnosc "puszczajac sygnaly" w malych zamknietych
      pomieszczeniach. W supermarketach, w sekcji medycznej znajdziesz
      pigulki na powstrzymanie gazu. Powinno pomoc. ;-)
      • aleksandrawu Re: Jak jest "puścić sygnał" (w komórce) po ang.? 23.07.08, 11:30
        No i co? I się wzięłam i popłakałam ze śmiechu:D
        • karen64 Re: Jak jest "puścić sygnał" (w komórce) po ang.? 23.07.08, 11:55
          tak,antypody,to bylo piękne :)))
          • antypody5 Re: Jak jest "puścić sygnał" (w komórce) po ang.? 24.07.08, 02:13
            Always a pleasure to brighten your day, ladies. ;-)
            Zalecam Śmiech Brzuszny. Ma moc "pozytywnego uzdrawiania" wedlug
            Elizabeth Taylor z Bastyr University z okolic Seattle
            (209.85.141.104/search?
            q=cache:hxMtr4RabyYJ:bordman.pl/download/lss.pdf+smiech+brzuszny&hl=e
            n&ct=clnk&cd=1&gl=au) ;-)
            • aleksandrawu Re: Jak jest "puścić sygnał" (w komórce) po ang.? 24.07.08, 11:12
              hmmm, ja jednak pozostane przy swoim zwyklym, łzawym piszczeniu;)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja