efedra Re: Lokal użytkowy - jak po angielsku? 12.08.08, 00:25 A czy to określenie ma jakiś sens? Czy są lokale bezużyteczne? Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: Lokal użytkowy - jak po angielsku? 12.08.08, 03:03 W Kan. sie uzywa "office space", "retail space" etc. Odpowiedz Link Zgłoś
justa_79 Re: Lokal użytkowy - jak po angielsku? 20.11.08, 10:35 ma sens, jest to pojęcie prawne, tak określa się lokale handlowo- usługowe, w odróżnieniu od lokali mieszkalnych. Odpowiedz Link Zgłoś