Dodaj do ulubionych

The English only. An idiom for today.

15.11.03, 14:40
This is an english forum!!!

Let's improve our language skills.
It's importand, for me, hope that also for you...

And if you know sth. interesting put it here and make me out of blu.
Oterwise I'll be blu...

Brgds.
Mybach.




out of blu - zakoczyc, zadziwic,
to be blu - byc smutnym;
Obserwuj wątek
    • Gość: Helper Re: The English only. An idiom for today. IP: *.nyc.rr.com 15.11.03, 18:20
      First of all: there is no need to start idiomforum because there are scores of
      links to such sits out there. Just write in search "English idioms", and see
      for yourself.
      Your usage of "out of the blue" is not correct. It means
      approximately "wyskoczyć jak filip z konopi", powiedzieć coś, pojawić się nie
      wiadomo skąd i dlaczego. The more appropriate expression in your case is "to
      bring you out of the dark", to znaczy oświecić, uświadomić, pouczyć.
      Some links:
      www.geocities.com/Athens/Aegean/6720
      geoenglish.com/Index.asp
      www.eslcafe.com/idioms
      dictionary.cambridge.org
      home.t-online.de/home/toni.goeller/idioms
      humanities.byu.edu/elc/student/idioms/idiomsmain.html
      • soup_nazi Re: The English only. An idiom for today. 17.11.03, 21:16
        Gość portalu: Helper napisał(a):

        > approximately "wyskoczyć jak filip z konopi"

        I can't agree with this. The "Filip" saying implies foolishness which is not
        necessarily the case with "out of the blue".
        • Gość: agreed Re: The English only. An idiom for today. IP: *.range217-42.btcentralplus.com 17.11.03, 23:14
          I agree with soup_nazi regarding Filip. You are right.
          And my idiom for today:
          moon is made of green cheese
          Polish equivalent: nie wciskaj mi glupot
        • isanda Re: agreed 17.11.03, 23:15
          I agree with soup_nazi regarding Filip. You are right.
          And my idiom for today:
          moon is made of green cheese
          Polish equivalent: nie wciskaj mi glupot
        • Gość: Helper Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 20.11.03, 02:16
          Warto wiedzieć skąd wywodzi sie powiedzonko. Filip to nie imię męskie lecz
          określenie oznaczające zająca (żargon myśliwski?), który nagle wyskakuje z pola
          konopi, nieoczekiwanie, out of the blue.
        • ladytwo Re: The English only. An idiom for today. 05.12.03, 23:48
          That's right. 'out of a blu" is more like a suprise, something that is
          unexpected.
        • Gość: Fazi Re: The English only. An idiot for today. IP: *.proxy.aol.com 06.12.03, 17:19
    • isanda Re: The English only. An idiom for today. 15.11.03, 19:06
      Mam nadzieje, ze mi wybaczysz mala poprawke: mowi sie out of THE blue, a nie
      out of blue. I oznacza to owszem: nagle, niespodziewanie, grom z jasnego
      nieba, ale nie - zadziwic. Przyklad: I was standing at the bar and out of the
      blue this young lady came i and kissed me.
      My idiom for you today: blue moon (my friend calls me once in the blue moon)
      - bardzo rzadko, bardzo wyjatkowo
      • Gość: dobry pomysl Re: The English only. An idiom for today. IP: *.range217-43.btcentralplus.com 16.11.03, 12:25
        widze, ze ci helper odradza tworzenie takiego forum, bo jest juz pelno takich
        linkow, mozesz sobie kliknac i juz ci wyskakuja wszystkie idiomy. Nie przejmuj
        sie tym i rob swoje. Na tych wszystkich linkach to nie sa twoje idiomy i twoja
        zabawa. Mozesz sie tam wiele nauczyc, ale przeciez to bardzo dobry pomysl
        przerzucac sie takimi powiedzonkami na forum, uczyc sie razem, a nawet
        poprawiac sobie bledy i szukac wspolnie najlepszych polskich odpowiednikow
        tych zgrabnych angielskich powiedzonek. I odwrotnie. Co to komu szkodzi.
        Powodzenia.
        • Gość: Helper Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 16.11.03, 22:10
          Whatever.
        • Gość: Helper Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 26.11.03, 23:11
          As I read these posts, it becomes obvious to me that you have three choices:
          - you may learn the right meaning;
          - you may get some nonsensical meaning;
          - or you, most likely, get totaly confused.
          This is the reason why I suggest to rely on dictionaries rather than on all
          sorts of "experts" in this forum.
          Learn right from the start so you don't have to correct what you have learned
          later or make fool of yourself using an idiom incorrectly.
      • Gość: Kanuk Re: isanda IP: *.icm.edu.pl / *.icm.edu.pl 18.11.03, 19:10
        That's "Once in a blue moon". Not rare, not exceptional.
        • Gość: Isanda Re: exceptional IP: *.range217-43.btcentralplus.com 18.11.03, 19:49
          Yes, it means rare and exceptional
          • Gość: Kanuk Re: exceptional IP: *.icm.edu.pl / *.icm.edu.pl 18.11.03, 20:37
            Sorry. Yes,yes, of course it means that something happens (or someone does
            something) very rarely. I understood that you wanted to say that the idiom
            itself is rarely used or met.
    • mybach Re: The English only. An idiom for today. 18.11.03, 10:08
      Hello everybody,
      thanks for your help, for sure I want to develop myself and from time to time I
      will add sth. interesting, and it would be greatfull if you did the same.

      And for people who are not optimistic about this forum I will say:
      Don't be yellow...

      to be yellow - tchórzyć

      Best regards.
      Mybach.
    • mybach Re: and sometime an interesting phrase 21.11.03, 13:25
      his confidence was uppurent - jego pewność siebie byla widoczna

      and
      bull market - hossa

      and the disease
      to have a cancer, or cut the appendix
      mieć raka, lub wyciąć wyrostek


      My goal is to put any kind of interesting phrease form the different aspect of
      life, of course you are welcome.
      Brgds.
      Mybach.
    • mybach Re: The English only. An idiom for today. 21.11.03, 13:29
      Is it interesting for you?
      Of course I'm asking about the the way of learning, your oppinion would be an
      advantage.
      Brgds.
      Mybach.
    • mybach Re: The English only. An idiom for today. 24.11.03, 15:24
      is there sth. very easy for you, so you are doing this "like taking candy from
      a baby"
      so it means very easy and in fact cruell!

      other expression for sth. very easy is: to do sth. with my eyes closed - tj.
      bez mrugniecia, az tak latwo...

      Regards
      Mybach
      • kierowca.autobusu Re: The English only. An idiom for today. 24.11.03, 17:11
        mybach napisał:

        > is there sth. very easy for you, so you are doing this "like taking candy
        from
        > a baby"
        > so it means very easy and in fact cruell!
        >
        > other expression for sth. very easy is: to do sth. with my eyes closed - tj.
        > bez mrugniecia, az tak latwo...
        >
        > Regards
        > Mybach

        Don't forget about more common expressions such as: "It's a piece of cake"
        or "It's a child's play". They come in handy :)
        KA
        • mybach Re: The English only. An idiom for today. 26.11.03, 14:00
          Thanks Mr. Driver,
          all expresssion coresponding to an idiom topic are just welcome.
          Brgds.
          Mybach.
        • Gość: aka Re: The English only. An idiom for today. IP: *.we.client2.attbi.com 29.11.03, 17:29
          easy as pie
          • mybach Re: The English only. An idiom for today. 03.12.03, 15:01
            so mayby will "come out smelling of roses" from this topic - beda jeszcze tego
            tematu dobre rzeczy, a o ludziach, ze wyjda jeszcze na ludzi.

            interesujace jest pochodzenie jezykowe tego sformulowania, it means that to
            have a good roses you have to put some shit, to give better perspectives for
            flowers to grow in the field, funy isn't it...

            Mybach.



    • mybach Re: The English only. An idiom for today. 26.11.03, 13:35
      to stand a snowball's chance in a hell - this mean that it's just impossible

      Brgds.
      Mybach.
    • Gość: Idiomidiot Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 29.11.03, 17:10
      "nie widziała dupa słońca,
      ogorzała od miesiąca"
      - how would you translate that into English?
      • mybach Re: The English only. An idiom for today. 03.12.03, 15:05
        sorry in winter there is no sun enught, so I wont translate.
        ciao.
        Mybach.
    • mybach Re: The English only. An idiom for today. 03.12.03, 14:51
      to go like a clockwork - means it is going as it was planned...

      so it is looking up - and if you see sb. who is looking up, that means that is
      looking very positive...

      Brgds.
      Mybach.
      • Gość: Tamtejszy Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 06.12.03, 01:20
        Hit the books
        Zabieraj się do książek
    • mybach Re: The English only. An idiom for today. 09.12.03, 14:12
      An idiom in conjunction with a bear:

      to bear a mark of sth - wskazuje na cos

      This bomb attack bear a mark of the attack of terrorist organization.

      Brgds.
      Mybach

    • soup_nazi When the hell freezes over 09.12.03, 18:43
      Ekwiwalent polskiego

      "Kiedy wrobel schudnie i bedzie wazyl kilogram", hehehe
    • Gość: T.H. Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 16.12.03, 08:10
      home.t-online-de/home/toni.goeller/idiom_wm/index.htm
      • Gość: T.H. Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 16.12.03, 08:16
        Correction
        home.t-online.de/home/toni.goeller/idiom_wm/index.htm
      • mybach Re: The English only. An idiom for today. 22.12.03, 12:30
        thx for this snapshot of english idiom web site.
        Brgds.
        Mybach
        • Gość: T.H. Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 22.12.03, 20:16
          Now we need a dictionary of abbriviations.
        • Gość: T.H. Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 23.12.03, 01:19
          By the way: your welcome, mybach.
          • Gość: T.H. Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 23.12.03, 01:23
            P.s. Miało być "you're welcome".
    • Gość: Tamtejszy Re: The English only. An idiom for today. IP: *.proxy.aol.com 23.12.03, 21:07
      Not now,
      I'm feeing blue.
      • Gość: Skippy A Christmas riddle IP: *.dialup.optusnet.com.au 25.12.03, 03:02
        Q: Why is Santa so sad?
        A: He only comes once a year (and that's down a chimney)

        Merry Christmas from Sydney (42C in our backyard right now)
        • Gość: Tamtejszy Re: A Christmas riddle IP: *.proxy.aol.com 25.12.03, 03:09
          He comes though a chimney to cool himself...

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka