Bardzo prosze na angielski!

16.02.09, 21:41
Śmierć jest minimum. Minimum wszystkiego. Podczas tych godzin, gdy
jesteś tak blisko drugiej osoby, z dwojga niemal stajecie sie
jednym... Minimum... Miłość jest śmiercią: śmiercią odrębności,
śmiercią dystansu, śmiercią czasu. W trzymaniu się z dziewczyną za
ręce najpiękniejsze jest to, że po chwili zapominasz, która ręka
jest Twoja. Zapominasz, że są dwie, nie jedna.'
    • whiskyblue Re: Bardzo prosze na angielski! 17.02.09, 05:20
      death is minimum.minimum all.during those hours,being so close to the other person,you almost become one..minimum..love is death: death of separation, death of distance, death of time. the most beautiful thing in holding hands is forgetting after a while which hand is yours. you are forgetting, that there are two not one


      ladne

      tlumaczenie minimalnie nagiete dla potrzeb estetycznych(typu :'being so close' jako 'bedac tak blisko'),ale sens w pelni zachowany
      • rose71 Re: Bardzo prosze na angielski! 17.02.09, 14:00
        Bardzo Ci dziekuje whiskyblue:*:* :))
        • rose71 Re: Bardzo prosze na angielski! 17.02.09, 14:13
          Swoja droga chcialam to przetlumaczyc zbyt doslownie:P teraz widze
          jaki ang. jest "prosty".Jednak w angielskim nie ma tak ladnych
          zwrotow jak w polskim :))
          dziekuje jeszcze raz! :)
Pełna wersja