Whenever I hear Shakespeare (ethimology; shake spare tire???) play
or listen to some other English-American theatre production on
National Public Radio (in US), I get a sensation of irritation
bordering on bordom.
It's simply all snutty talk, as British humour and jokes are all
play of words. Just as if you were listening to some egoistic ultra
smart ar.se or grouch converse with someone or often himself.
On the other hand Polish humour is all situational, polish jokes all
have some basic plot, and unexpected, ironic outcome, usually some
wry black humour that will crack you up... more often then simple
play of words.
I mean when I want to be entertained, I want to laught at somebody,
anything... right!? And NOT being attacked or offended by some
groutch by the most annoying battery of words. Each Brit should come
with a remote control..:)
OK, I'll stop talking before I will start sounding British.. :)