Polnischebrombergsstrasse nicht tatig bis August

10.01.11, 21:36
Panowie drogowcy!

Wiecznie nie macie kasy, męczycie się z komunistycznym asfaltem, który polscy inżynierowie nieudolnie kazali Wam kłaść na poniemieckie bruki i betonowe płyty. Rozumiem, że teraz też nie ma sensu przejmować się robotą, bo martwicie się o plany urlopów i o to czy 5 w 2015 poleci przez osielsko czy srelsko. Nie zmienia to faktu, że dziury, których nie potraficie załatać powinniście oznaczyć chorągiewkami lub pachołkami.

Panowie! Wpadnięcie w kronikę Waszych zaniedbań na Wojska Polskiego, Kujawskiej, Toruńskiej, Fordońskiej etc. nawet z prędkością 30 km/h powoduje straszne szkody w naszych autach.
Wiem że wielu nowych lokalnych polityków chętnie zrobi sobie zdjęcie z łopatą przy jakiejś dziurze, przynajmniej do 1 maja, kiedy to ładne zdjęcia z flagą są. Ale to nas nie pociesza. Mało tego uważam że, odcinek Nowotoruńskiej od strony 10 powinien być zamknięty od Plątnowskiej do Pińczowskiej - ze względu na ilość głębokich dziur, powinien zostać wyłączony z ruchu. To żaden wstyd - proponuję szlabany wzorowane na rogatkach z przygód Hansa Klossa z napisem: Polnischebrombergstrasse nicht tatig bis zum August!

Stąd apel: zamykajcie drogi i znaczcie dziury...skoro opłacamy wasze puste pensje to już lepiej byśmy nie wjeżdżali w dziury, których nie można zalepić z powodu waszych pensji właśnie!
    • thomas-3 Re: Polnischebrombergsstrasse nicht tatig bis Aug 11.01.11, 10:03
      Zanim zaczniesz cos pisac po niemiecku, to sie go najpierw naucz i sie nie kompromituj. Od kiedy to "Polnische Brombergstrasse" pisze sie razem? Co to jest za wyraz "tatig"? - kompletny analfabeta a udaje znawce niemieckiego.
      • selica Re: Polnischebrombergsstrasse nicht tatig bis Aug 11.01.11, 12:22
        Thomas, niedługo zacznie się w niemczech sezon szparagowy, mam nadzieję, że twój gospodarz znajdzie miejsce dla ciebie i w tym roku.
      • friedmar Re: Polnischebrombergsstrasse nicht tatig bis Aug 12.01.11, 14:46
        stosowanie sarkazmu nie świadczy o inteligencji ale jego nierozumienie świadczy o jej braku. żal mi Cię i dlatego więcej dystansu Ci życzę.

        btw. jak wrzucasz w Google translator tatig na nad a wpisz sobie takie śmieszne kropeczki:)
        Tłumaczenie (niemiecki > polski) : braku aktywności - nie zupełnie niech tatig tak się tłumaczy ale jak się skupisz to wyłapiesz sens zdania. np. na ksero jak jest taki napis albo na toalecie to znaczy że nie działa.

        thomas-3 napisał:

        > Zanim zaczniesz cos pisac po niemiecku, to sie go najpierw naucz i sie nie komp
        > romituj. Od kiedy to "Polnische Brombergstrasse" pisze sie razem? Co to jest z
        > a wyraz "tatig"? - kompletny analfabeta a udaje znawce niemieckiego.
        • swiniopas6 Re: Polnischebrombergsstrasse nicht tatig bis Aug 12.01.11, 21:36
          Ja co prawda nie szprecham- rzadkosc u brombergera z urodzenia-
          ale za to jechalem kiedys francuska droga alpejska powyzej Grenoble.
          A tam napisy nad glowa: Ferme! Dziwny narod te zabojady-pomyslalem sobie- w gorach farmy jakies maja, pewnie kury albo nutrie hoduja. Wtem z naprzeciwka nadjechal pedem samochod gdzie para makaroniarzy wyraznie srala ze strachu po nogach. A za nia zeszla lawina. Okazalo sie, ze warto znac jezyki obce: ferme znaczylo ze to droga zamknieta, i to do polowy lipca nawet a ja tam forsowalem ja w maju. Wniosek? Niechaj ogaca te dziury jakos w Bromberg am der Brahe- bo nie kazdy spikuje po polsku.
Pełna wersja