Co tydzien - przeciwko UNII EUROPEJSKIEJ ?

23.02.03, 18:16
Piknik antyunijny Ligi Polskich Rodzin


(PAP) 23-02-2003, ostatnia aktualizacja 23-02-2003 17:54

23.2.Warszawa (PAP) - Liga Polskich Rodzin zorganizowała w sobotę na Placu
Zamkowym piknik antyunijny, na którym rozdała tysiąc niebieskich baloników z
gwiazdkami i napisem "Unia zrobi cię w balona", a także ulotki i polskie
jabłka

"Zorganizowaliśmy ten piknik, jak tylko pozwoliła na to pogoda

Teraz będziemy tego typu manifestacje organizować co tydzień aż do
referendum, nie tylko w Warszawie, ale także innych miastach wojewódzkich" -
powiedział lider LPR Roman Giertych

Giertych zapowiedział, że 15 marca takie spotkania odbędą się we wszystkich
miastach powiatowych. "To będzie akcja ogólnopolska, na wielką skalę" -
powiedział Giertych

W pikniku poza Giertychem uczestniczyli m.in. wiceprzewodniczący Rady Miasta
Warszawy Jan Maria Jackowski oraz wicemarszałek województwa mazowieckiego
Wojciech Wierzejski. (PAP) lss/ sst/ ls/
    • oti Re: Co tydzien - przeciwko UNII EUROPEJSKIEJ ? 23.02.03, 20:23
      bardzo sie ciesze, nareszcie zdecydowane i odważne działania, dzieki Radco za
      good news.
      • ispan Re: Co tydzien - przeciwko UNII EUROPEJSKIEJ ? 23.02.03, 20:24
        Ja się piszę na antydemonstrację tej antyunijnej!
    • humanior Re: Co tydzien - przeciwko UNII EUROPEJSKIEJ ? 23.02.03, 20:25
      czy ty może radco próbujesz udowodnić że wiesz co się dzieje na świecie i w
      polskim piekiełku?????

      Bo ostatnio nie robisz nic więcej po za wyszukiwaniem czy to depesz agencyjnych
      czy to materiałów prasowych, których następnie treść wypluwasz na forum.
      • ispan Re: Co tydzien - przeciwko UNII EUROPEJSKIEJ ? 23.02.03, 20:33
        Znudziło Ci się już wypluwać złośliwości na forum piernikowskim?
        Ostatnio padły tam ciekawe propozycje...
        Beuta bym oszczędził, ale Ciebie to sam już nie wiem...
        ;)
        pozdr
        • radca jestem za czlonkowstwem w UNII EUROPEJSKIEJ 23.02.03, 20:43
          Wkleilem ten artykul,aby ukazac - jakie dzialania maja miejsce.
          Jesli chodzi o to, czy wiem cos - lub o czyms ? Moge odpowiedziec,ze wiem.

          radca
    • Gość: Goły najmita Re: Co tydzien - przeciwko UNII EUROPEJSKIEJ ? IP: *.stmnca.adelphia.net 26.02.03, 04:45
      Co tydzien przeciw Anschlussowi do UE.

      Jak zwykle we środę spotykamy się na wrocławskim rynku o 15.30!

      www.innestrony.pl/forum/index.php3?thread=3e5b51e8d1392&parent=threads&post=3e5b51e8d1392
      • Gość: Elzbieta APEL DO MLODYCH POLAKOW IP: *.sympatico.ca 27.02.03, 05:53
        Apel do Mlodych Polakow:

        Kochajcie Polske, bo tylko ja macie !

        Zyjcie dla niej, walczcie o nia, pracujcie dla niej.

        To Wasza Matka.

        Matka - ciezko zniewazona.

        ***************************************************************

        Pamietajcie tez o bardzo odleglych dziejach, o Raju - skad wszyscy pochodzimy.



        Ninos Aho & Yosip Bet Yosip
        Impulse: “The Calling of the New Assyrian”
        By Mr. Abdulmesih BarAbrahem, Germany
        President of the Kuratorium of the Yoken Bar Yoken Foundation
        This review also appeared in the Music Corner
        of the Assyrian Star magazine’s Volume LIV, Number 4
        and in Zinda Magazine’s November 25, 2002 issue

        Ninos Aho & Yosip Bet-Yosip


        The Calling of the New Assyrian is the second jointly published collection of
        poems by Ninos Aho and Yosip Bet Yosip; the first ensemble was produced and
        published in the early 1970s under the title Atoraya Khata – the Modern
        Assyrian. The new collection introduces a composition of new poems – with a few
        renditions of their classics - on two CDs, one by each artist. While Ninos Aho
        presents his lyrics in both east and west vernacular Assyrian dialects (Swadaya
        and Turoyo) well polished by classic Syriac, Yosip Bet Yosip reads in East
        Assyrian only(1).

        The listener, at first, is overwhelmed by the comprehensiveness of the
        collection consisting of one powerful poem after another. Indeed, the
        compilation of such magnitude on modern media(2) marks a great accomplishment
        that can be classified as a milestone in contemporary Assyrian poetry.

        If one can set aside some time for careful listening and reflection, which is a
        pre-requisite to appreciate this marvelous collection, it becomes evident that
        the lyrics can only come from someone who was involved from the early days in
        organizations who shaped our nation’s Umtanayuta. Ninos was a second generation
        Mtakasto (Mtakasta) (Assyrian Democratic Organization) activist while Yosip was
        a member of the Youth Organization acting as founder of Huyada (Assyrian
        Universal Alliance).

        Their message marks a continuation in the footsteps of well-known great
        teachers and fathers of Assyrian nationalism and to a certain extent
        revolutionaries like Freydon Aturaya, Adday Alkhas, Yuhanon Qashisho, and
        William Daniel.

        Ninos Aho was born on April 24, 1945 (Nisan of the Assyrian Year 6695) in the
        small village of Girkeh-Shamo in the Syrian-part of Mesopotamia.

        From his early youth, Ninos was interested and moved by the teachings of the
        Assyrian national leaders like Naum Faiq and Farid Nuzha. He believed in
        national activism with high ethics and dedication. He diligently worked and
        continues to work towards the revival of Assyrian culture, heritage and unity.
        He has written numerous articles, and poems published in Assyrian magazines.
        Ninos’ mastery of the eastern Assyrian dialect is no surprise at all if one
        knows that in 1972 he had the privilege to have the late and great poet Rabbie
        William Daniel as his teacher.

        Ninos is powerfully eloquent in his poems. His lyrics are the basis for dozens
        of romantic and national songs compiled and published in 2000(3) as an
        Anthology.

        The statement “continuing to deliver his nationalistic ideology through his
        poems” in his biography, makes me fully convinced that he has his guidance from
        the late Malfono Naum Faiq’s nationalism about whom David Perley wrote in a
        biographical study (4):“…he [Faiq] transformed the inmost truth of his nation
        into verse”.

        Yosip Bet-Yosip was born on April 15, 1942 (Nisan of the Assyrian Year 6692) in
        the village of Zumalan, a village in the region of Urmia., Persian-part of
        Mesopotamia. In his early youth Yosip was eagerly interested in Assyrian
        culture and heritage and listened curiously to traditional songs, poetry, and
        story-telling conducted by the local elders. He joined Shushata Umtanaya
        (National Progress), a well-known Assyrian youth organization and became more
        involved in Assyrian organizations. He was involved in the establishment of the
        first ever Assyrian library project in Iran.

        In 1968 Yosip witnessed the founding of the Assyrian Universal Alliance (AUA).
        Along with Maestro Nebu Isaabey’s music his lyrics were selected as the first
        Assyrian National Anthem (Romrama). He has written numerous poems, articles,
        and coral lyrics and is an active member of the Assyrian Choir in San Jose/CA.
        His most recent activity was – among others - the presentation of “The Garden
        of Gods – My Homeland Bet-Nahrain” at the World Congress of Poets held in Iasi,
        Romania during October 2002.

        Both poets, one being from the West the other one from the East not only span a
        cosmos of nationalistic Mesopotamian heritage, they share a deep friendship for
        decades. Knowing both of them(5), I’m convinced that their friendship serves as
        one key source for their inspiration as well.

        Images & Concepts

        Personally, the great discovery of this collection is that both poets
        masterfully tackle themes of nation, ancient history and its modern
        interpretations by applying strong images and concepts. They associate the
        glorious past of pre-Christian authorities (e.g. by referencing such ancient
        Assyrian deities and figures as Ashur, Tammuz, Ishtar, Gilgamesh along with
        metropolis like Nineveh, Akkad) with modern themes of nationalism and unity
        without missing the elements of the Christian Era.

        Ninos’ images for instance pull you into each poem and deep into history and
        back to modern places of Assyrian presence. While listening, it is difficult
        resisting a seductive meta-level of feelings.

        Yosip applies strong and powerful messages as well. Even though he is embedding
        his messages into contextual information, certain historical knowledge is
        expected to follow. He presents his messages in a chronological fashion,
        consequently forcing the listener to be fixed into a thoughtful state, yet
        delightful.

        Ninos’ poems are a potent force in the ongoing reinforcement of the homogenous
        yet multi-denominational Assyrian nationalist identity. Furthermore, poetic
        interpretations of history as a narrative of the past synthesized into the
        present of Assyrians projected on their historic homeland Beth-Nahrin as
        presented by Yosip have the same reinforcing effect.

        Ninos recites and articulates strongly. Yosip sounds like a distant messenger,
        though both carrying heart-touching messages. The series of poems pulls the
        careful listener into a journey riding over a rainbow that spans thousands of
        years, while its colors symbolize the different cultural, religious and
        national facets along the timeline of Assyrian history.

        As an example, I would like to touch few of the poems that stand out the most
        for me, acknowledging that this is a subjective and random choice only. The
        poem Yuhanon Qashisho for instance is more than a wonderful obituary to the
        former teacher and editor of Hujada magazine. Despite the teariness Ninos
        triggers about a great lost, he masters to sow hope through a powerful link in
        placing him as a consort and pupil to the great figures like Naum Faiq, Yuhanon
        Dolabani, Ashur Yusuf and Freydon Aturaya. He calls them to be prepared to
        welcome him accordingly.

        In different poems Ninos recalls memories of the early years in the national
        movement in Chicago, touches events and encounters, formulates a poetic reply
        to Professor Oppenheim. He dedicates a beautiful poem to the reunion of friends
        in Qamishly not missing to give homage to Girke Shamo, his birthplace. The
        latter has been wonderfully vocalized by Ninib Lahdo, born in Girke Shamo as
        well.

        Alpa Shinne meqim Mshiha is a lamentation about lost of homeland. Most striking
        for me is its beautiful style – through
        • numbat Elzbieto nawiedzona 27.02.03, 06:09

          " Kobieto" nawiedzona ,daj sobie
          spokoj z mlodymi Polakami,
          bo doskonale ,dadza sobie
          rade bez Twoiej psychicznej
          nagonki i gwalcenia
          podstwowych zasad "zycia"
          na forum ktorego, niestety
          Ty nie jestes w stanie
          zrozumiec.
Pełna wersja