The road to hell is paved with good intentions

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.06.03, 14:27
The road to hell is paved with good intentions
co mozna przetłumaczyć :
Droga do piekła jest brukowana dobrymi intencjami .

Zapamiętajcie to przysłowie angielskie przy następnych wyborach .
    • Gość: bator1 Re: The road to hell is paved with good intention IP: *.bydgoszcz.cvx.ppp.tpnet.pl 20.06.03, 20:58
      Dobrymi intencjami jest piekło wybrukowane. To można było usłyszeć nawet w
      komunistycznej szkole. Po co tłumaczyć na siłę z angielskiego?
      • Gość: unsatisfied Re: The road to hell is paved with good intention IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.06.03, 21:34
        Gość portalu: bator1 napisał(a):

        > Dobrymi intencjami jest piekło wybrukowane. To można było usłyszeć nawet w
        > komunistycznej szkole. Po co tłumaczyć na siłę z angielskiego?
        Nie znałem po polsku . Ale nie chodziło mi o szkółkę tłumaczenia z obcych
        języków .
        • zoe_bydg Re: The road to hell is paved with good intention 20.06.03, 21:46
          Oh, really?
          • Gość: unsatisfied Re: The road to hell is paved with good intention IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.06.03, 22:04
            zoe_bydg napisała:

            > Oh, really?
            Tak , czytaj "Zapamiętajcie to przysłowie angielskie przy następnych wyborach ."


            • zoe_bydg Re: The road to hell is paved with good intention 20.06.03, 22:14
              Gość portalu: unsatisfied napisał(a):

              > zoe_bydg napisała:
              >
              > > Oh, really?
              > Tak , czytaj "Zapamiętajcie to przysłowie angielskie przy następnych
              wyborach .
              > "
              > OK. We do. !!! We still remember .This means nothing:-((((
              • Gość: unsatisfied Re: The road to hell is paved with good intention IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.06.03, 22:19
                zoe_bydg napisała:

                > Gość portalu: unsatisfied napisał(a):
                >
                > > zoe_bydg napisała:
                > >
                > > > Oh, really?
                > > Tak , czytaj "Zapamiętajcie to przysłowie angielskie przy następnych
                > wyborach .
                > > "
                > > OK. We do. !!! We still remember .This means nothing:-((((
                I don't get it . Could you KISS ?
Pełna wersja