iza_ka 22.07.05, 18:11 po prostu tragedia...temat na pierwsza strone Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: michal Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 22.07.05, 20:57 uczyć się języków!!! to wstyd chować za ustawą braki w wykształceniu!!! Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku 22.07.05, 22:25 USTAWA o języku polskim (...) Art. 7. 1. Języka polskiego używa się w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej pomiędzy podmiotami polskimi oraz gdy jedną ze stron jest podmiot polski. Dotyczy to w szczególności nazewnictwa towarów i usług, ofert, reklamy, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań. (...) Obcojęzyczne opisy towarów i usług oraz obcojęzyczne oferty i reklamy wprowadzane do obrotu prawnego, o którym mowa w ust. 1, muszą jednocześnie mieć polską wersję językową. " www.prawo.psm.pl/index.phtml?x=D1999_90_999 "Wiceprezes zarządu Reserved Dariusz Pachla zapewnia, że zna ustawę o języku polskim i jej przestrzega: - Na każdej rzeczy jest metka informująca w języku polskim o towarze, jego cenie i przecenie." No, dobry prawnik moglby podwazyc wyjasnienie wieceprezesa. Bo jednak jak wskazuje tytul artykulu informacja o przecenie: (nie znam oryginalnego napisu angielskiego w tym sklepie) to kluczowe "70%" n i e jest p r z e t l u m a c z o n e. Nawet na metkach nie pisze po polsku to co na wielkich napisach "70%" pisze po angielsku. Klijenci dowiaduja sie wiec tlumaczenia reklamy nie z napisanego tlumaczenia polskiego tekstu, lecz ustnie od pracownikow sklepu. Ewidentne zlamanie Ustawy. Swietny marketingowy chwyt ponizej pasa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mar_ Re: DO STROIMA IP: *.21.pl / 213.199.204.* 24.07.05, 07:59 Nawet na metkach nie pisze po polsku to co na wielkich napisach "70%" pisze po angielsku. oj oj oj - kogoś chcesz pouczać, a sam lub sama kaleczysz ojczysty język !!!!! poprawnie powinno byc - jest napisane - a nie "pisze", bo ktoś pisze, czyli wykonuje czynność pisania, a to co napisał, - jest napisane ... do szkoły marsz :) Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku 22.07.05, 22:51 Przy okazji, rania takze wypowiedzi w gazetach, mediach ogolnie np.: "play-offy" Czyzby czas dogrywek sie skonczyl??? Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku 22.07.05, 22:55 Ach moj jezyk polski rowniez pozostawia wiele do zyczenia: Klijenci dowiaduja sie wiec tlumaczenia reklamy nie z napisanego tlumaczenia polskiego tekstu, lecz ustnie od pracownikow sklepu. errata: tlumaczenia tekstu angielskiego nie 'sorrki' lecz przepraszam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: marcin_r Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku IP: *.21.pl / 213.199.204.* 22.07.05, 23:04 Poza tym klienci, nie 'klijenci'. Tak mnie przynajmniej uczono. Odpowiedz Link Zgłoś
storima klient; klientela 22.07.05, 23:17 Wyniki 1 - 100 spośród około 611,000 dla zapytania klienci Wyniki 1 - 100 spośród około 524 dla zapytania klijenci. zrodlo google.pl Przykromi, ze naleze do tej tej polskiej mniejszosci, ktora popelnia ten sam blad:(((( Dzieki za subtelna errate;))) PS och nasz ten polski jezyk, ja wymawiam: "klijentela". Nie tlumacze sie bynajmniej. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: marcin_r Re: klient; klientela IP: *.21.pl / 213.199.204.* 22.07.05, 23:21 Nie szalej, nie jestem moim celem wyśmiewać, ale poprawiać. Jeśli mam wątpliwości to sprawdzam na sjp.pwn.pl/ Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: klient; klientela 22.07.05, 23:26 Gość portalu: marcin_r napisał(a): > Nie szalej, nie jestem moim celem wyśmiewać, ale poprawiać. Co do tego to nie mialem zadnych watpliwosci. > Jeśli mam wątpliwości to sprawdzam na sjp.pwn.pl/ Dzieki za podanie czystego zrodla. Odpowiedz Link Zgłoś
storima Chyba jednak oszaleje 22.07.05, 23:34 storima napisał: > Gość portalu: marcin_r napisał(a): > > > Nie szalej, nie jestem moim celem wyśmiewać, ale poprawiać. > > Co do tego to nie mialem zadnych watpliwosci. > > > Jeśli mam wątpliwości to sprawdzam na "sjp.pwn.pl/" > > Dzieki za podanie czystego zrodla. Ty mi pomagasz, a ja Tobie nie? > > Nie szalej, nie jestem moim celem wyśmiewać, ale poprawiać. "Nie szalej, nie jest moim celem (...)" Takich literowek to ja popelniam, och, nie zlicze ich. Tak czy inaczej, napisalem powyzej to co odczuwalem na ten konkretny temat. Dobranoc Marcinie_r. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: straszydło Re: klient; klientela IP: *.dynamic.chello.pl 26.06.13, 05:16 Trzeba by wyjątkowym durniem i kretynem . burakiem ,idiotą, debilem .O to słowa miłości twoje i nie jakiego Q. Ja przynajmniej się nie kryję.Co robi tu nie jaki Q i ty.Dalej piszę nie jesteście partnerami do rozmów.Potraficie się tylko jąkać ,ja to w tej gazecie. Q już się odblokował.Bo się ostatnio zaciął.I seplenił.To wyjątek na tym forum.Dalej z Q jesteście parą.Lol. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Anna Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku IP: *.czestochowa.cvx.ppp.tpnet.pl 23.07.05, 22:54 Miałam "przyjemność" poznać kiedyś autorkę Panią Anetę Nawrot osobiście i wiem, że jest niedowartościowaną zatwardzałą feministką i generalnie nic jej się nie podoba w żadnym sklepie, punkcie usługowym itp. To kobieta niezadowolona z życia i swoje frustracje wyładowuje na otoczeniu. Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku 23.07.05, 23:12 Gość portalu: Anna napisał(a): Co ten osobisty wjazd ma wspolnego z tematem??? Bardzo istotnym tematem. Odczuwam, ze udowodnilem rowniez, ze wiceprezes jest w bledzie. Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku 24.07.05, 02:04 Nie rozumiem prepaidowych kart. Powazne gazety rowniez to rozpowszechniaja, bez przedplat. Tak dla rozweselenia cos od Polakow z USA: " • Re: Slowotwory pol-am.. marxx 14.01.2005 21:48 + odpowiedz TA BAKSA JEST DOBRZE ZATEJPOWANA===to pudelko jest dobrze oklejone (tasma) FORTY SIODMA ULICA===47-ma ulica SKOCZ PO JEDNA KENE BIRU===skocz po jedna puszke piwa CZIKEN ROZNI SIE OD TURKA TYLKO SAJZEM===kura rozni sie od indyka tylko wielkoscia SYNEK W BEJZMENCIE MI SIE ZATKAL===zlew w piwnicy mi sie zatkal" forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=12786&w=10176413&a=19467687 Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku 24.07.05, 13:12 Gość portalu: mar_ napisał(a): > Nawet na metkach nie pisze po polsku to co na wielkich napisach > "70%" > pisze po angielsku. > oj oj oj - kogoś chcesz pouczać, a sam lub sama kaleczysz ojczysty język !!!!! > poprawnie powinno byc - jest napisane - a nie "pisze", bo ktoś pisze, czyli > wykonuje czynność pisania, a to co napisał, - jest napisane ... do szkoły > marsz :) Dzieki za zwrocenie uwagi:) Sam natomist wystepuje przeciwko tym, ktorzy oszukuja tak jak wiceprezes wstawiajacy idiotyczne wytlumaczenia odnosnie nieprzetlumaczonych napisow w jezyku angielskim. Oraz wszelkich obcojezycznych wkretow we wspolczesnych polskich mediach. W niedalekiej przyszlosci bedzie sie mowilo po polsku w Polsce tak jak obecnie mowi sie w Chicago. PS pisze sie raczej "do storimy", poprawnie po polsku:) Odpowiedz Link Zgłoś
storima Re: Informacja o przecenie tylko po angielsku 25.07.05, 13:56 "- Ryszard Kapuściński mówi, że dziennikarz musi mieć w sobie tę nadwyżkę etyczną, tylko wtedy będzie dziennikarzem uczciwym, Jan Nowak-Jeziorański mówił, że kiedyś za takie oszczerstwa dziennikarz był spalony na wieki wieków amen. A dzisiaj w mediach rzucają inwektywami na prawo i lewo - i nic. To mnie boli, a nie to, że mówią: "spoko" (oby tylko nie używali takich skrótów w oficjalnym tekście). Obserwuję z przerażeniem, że nawet tak zwane elity, często nazwiska encyklopedyczne, robią wszystko, żeby się zniżyć." miasta.gazeta.pl/wroclaw/1,35769,2837475.html Odpowiedz Link Zgłoś