Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę

17.04.13, 13:41
Prinzessin Saphira ist die Herrscherin der Filly Eis-Elfen. Sie liebt es ihre geliebten Filly Eis-Elfen einmal im Jahr nach Emocia auszufűrhen. Besonders freut sie sich darauf ihre Coisine zu sehen: Prinzessin Jewel von Emocia.

Wiem, że tekst wąsko specjalistyczny, ale może któraś da radę...
Z góry dziękuję.
    • ma2ma Re: Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę 17.04.13, 13:59
      najszybciej tłumaczy google tłumacz, choć oczywiście nie do końca poprawnie-niemniej mając znajomość języka można nanieść poprawki i tekst przetłumaczony


      --
    • rhaenyra Re: Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę 17.04.13, 14:00
      to z jakiejs konskiej gry ?smile
    • zoe1978 Re: Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę 17.04.13, 14:03
      wink
      Ksiezniczka Saphira jest wladczynia Filly- Eis elfow. Uwielbia raz do roku wyjezdzac ze swoimi ukochanymi elfami do Emocia. Szczegolnie bardzo cieszy przy tym na spotkanie swojej kuzynki: ksiezniczki Jawel z Emoci (Emocji??)
    • edelstein Re: Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę 17.04.13, 14:08

      Ksiezniczka Safira jest wladczynia Filly lodowych elfow.Kocha zabierac swoje lodowe elfy raz so roku do Emocia..Szczegolnie cieszy sie ze zobaczy swoja kuzynke,ksiezniczke Jewel z Emoci.
    • mika_p Re: Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę 17.04.13, 14:16
      Zapomniałam o google-tłumaczu, nie używam go. A na niemiecki umysł mi się zamyka w ogóle smile

      Nie, to nie ejst końska gra, tylko przemysł zabawkarski w natarciu. Uzupełnienie czwartej czy piątej serii koników Filly, w normalnych sklepach chyba jeszcze jej nie ma, a tam, gdzie to kupiłyśmy (w sensie córka kupiła, a ja robiłam za obstawę i towarzystwo) konik miał germańską kartę, pewnie jakiś import własny sklepu wink
      • edelstein Re: Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę 17.04.13, 14:21

        Te smieszne koniki widzialam u nas za jakies drobniaki.

        “ja jestem bezmezna -maz pije sluzbowo 3 dzien i ma kompletnie w nosie co ja mam na sobie“
        Autorem powyzszego zdania jest Moofka.
        • mika_p Re: Tłumaczenie z niemieckiego, poproszę 17.04.13, 14:39
          No, majątku nie kosztują smile Podstawowa seria kiele dychy za sztukę (w saszetce), stare serie w automatach z zabawkami w kulkach bywają, za piątaka. A za lodowego córuś zapłacił 18. Ale lodowy elf jest ciut większy i ma światełko smile

          Na szczęscie dziewczyna jest coraz większa i przestała jęczeć codziennie w sklepie "kup mi nowego konika"
Inne wątki na temat:
Pełna wersja