Pomoc- do mam władających j.angielskim :-))

28.08.05, 11:35
Witam!
I bardzo proszę o podpowiedź, jak poradzić sobie z przełożeniem na
j.angielski wyrażeń:

-lekarz stażysta - an intern dotor ? a house officer? (ponoć w W.Brytanii
funkcjonuje to drugie???)
- ZOZ -???
- 1 stopień specjalizacji- pediatria- Registrar in Pediatrics ??

Pomóżcie dziewczyny pleeeease smile
Pozdrawiam serdecznie!
    • kasiamp1 Re: Pomoc- do mam władających j.angielskim :-)) 28.08.05, 12:04
      Hmmm, lekarz stazysta, to general practitioner (GP, tak to funkcjonuje w UK),
      ZOZ, to brytyjski NHS, ale nie wiem, czy mozna to az tak uproscic.
      1szy stopien specjalizacji jest Ok.
      Pa, k.
      • aska2000 Re: Pomoc- do mam władających j.angielskim :-)) 28.08.05, 15:06
        kasiamp1 napisała:

        > Hmmm, lekarz stazysta, to general practitioner (GP, tak to funkcjonuje w UK),
        No tak- ale GP to raczej odpowiednik naszego lek. pierwszego kontaktu, a to
        raczej nie o to chodzi- lek.stażysta to u nas lekarz po ukończonej medycynie,
        jeszcze bez żadnej specjalizacji.
        Co zatem z tym zrobić- słyyszał ktoś o tym "intern doctor" (wg słownika
        Stanisławskiego, jest też w Websterze)?
        Albo "house officer"- ponoć używane właśnie w UK?
        pzdrsmile
        • kasiamp1 Re: Pomoc- do mam władających j.angielskim :-)) 28.08.05, 17:58
          Nie wiem naprawde, co zrobic z tym "intern doctor". Mieszkam w UK dosc dlugo i
          nie spotkalam sie z czyms takim. GP to "lekarz bez specjalizacji", czyli chyba
          to samo....
    • mama_agaty Re: Pomoc- do mam władających j.angielskim :-)) 28.08.05, 12:58
      ZOZ - Health Care Institution

      źródło: www.proz.com/kudoz/119329

      Pozdrawiam,

      Katarzyna
      • aska2000 Re: Pomoc- do mam władających j.angielskim :-)) 28.08.05, 14:59
        Dzięki, Mamo_Agaty smile
        pzdrsmile
    • edytkus Re: Pomoc- do mam władających j.angielskim :-)) 29.08.05, 04:43
      aska2000 napisała:

      > > -lekarz stażysta - an intern dotor ? a house officer? (ponoć w W.Brytanii
      > funkcjonuje to drugie???)

      nie mam pojecia czy to to samo ale w USA sa lekarze okreslani np. "1st year resident"


      > - ZOZ -???
      > - 1 stopień specjalizacji- pediatria- Registrar in Pediatrics ??

      w USA nigdy sie nie spotkalam z okresleniami innymi niz po prostu pediatric doctor albo pediatrician.

      www.pediatriccardiacinquest.mb.ca/ch03/pediatricsub.html
    • atenka11 Re: Pomoc- do mam władających j.angielskim :-)) 29.08.05, 13:43
      Stazysta - Resident Medical Oficer, lekarz z jesdynka to na zachodzie i od
      niedawna w Polsce lekarz bez specjalizacji, ale z pewnym doswiadczeniem. -Senio
      House Oficer. Registrar to z dwojka.
      Pozdrawiam.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja