znowu francuska piosenka do przetłumaczenia-help

04.11.06, 13:08
Je ne reve plus
je ne fume plus
Je N'ai meme plus d'histoire
Je suis sale sans toi Je suis laid sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir

Je N'ai plus envie de vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie et meme mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas

Je suis malade completement malade
Comme quand ma mere sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon desespoir

Je suis malade parfaitement malade
T'arrives on ne sait jamais quand
Tu respars on ne sait jamais ou
Et ca va faire bientot deux ans
Que tu t'en fous

Comme a un rocher comme a un peche
Je suis accroche a toi
Je suis fatigue je suis epuise
De faire semblant D'etre heureux quand ils sont la

Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
pour moi ont le meme gout
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus ou aler tu es partout

Je suis malade completement malade
Je verse mon sang dans ton corps
et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors

je suis malade parfaitement malade
Tu M'as prive de tours mes chants
Tu m'as vide des tours mes mots
Pourtant moi je n'avais du talent avant ta peau
Cet amour me tue et si ca continue
Je creverai seul aves moi
pres te ma radio comme un grosse idiot
Ecoutant ma propre voix qui chantera

Jesuis malade completement malade
comme quand ma mere .....

Je suis malade ce'st ca je suis malade
Tu m'as prive de tous mes chants
Tu M'as vide des tous mes mots
Et J'ai la coeur completement malade
Cerne de barricades t'entends je suis malade.




bardzo prosze , nie musi byc mega dokładnie!
    • mlodytatus Re: znowu francuska piosenka do przetłumaczenia-h 04.11.06, 13:21
      nie zla z tekstu.

      ja juz nie snie
      juz nie pale
      juz nie mam historii

      ...

      jurcze, wole nie przetlumaczyc, bo musialbym najpierw na niemiecki a potem
      szukac slowa poolskie wink wybacz

      bo orphelin znam po niem, ale nie po PL uncertain
      • mysiam Re: znowu francuska piosenka do przetłumaczenia-h 04.11.06, 13:36
        Sowo,a moze zajrzyj na forum francuskie? Są tam bardzo pomoce sobywinkSama
        ostatnio nagminnie korzystała, z ich uprzejmości ,jak przygotowywalam sie do
        egzaminuwink
        Ja co prawda teraz jestem z doskoku ,ale potraktuję ten tekst jako dobre
        ćwiczenie dla samej siebie w tlumaczeniu ..
        pozdr
    • femme_fatale13 Re: znowu francuska piosenka do przetłumaczenia-h 04.11.06, 13:57
      Daj znac jak nie bedzie komu przetlumaczyc to moze mi sie uda to zalatwic jutro
      pozdrawiam
      • sowa_hu_hu Re: znowu francuska piosenka do przetłumaczenia-h 04.11.06, 13:59
        nie wiedziałam ze jest forum francuskie smile

        dajcie linka dziołchy!
    • sowa_hu_hu Re: znowu francuska piosenka do przetłumaczenia-h 04.11.06, 14:10

      juz znalazłam to forum smile


      Ostatnio też była tu jedna pani (a może nawet dwie!!!), co pod zwierzęcymi
      nikami tropiły pewną ptaszynę-jakieś takie pacynki czy cośsmile
      ledzeppelin3
      • verdana Tłumaczenie, ale żałosne 04.11.06, 15:44
        Przesyłam Ci tłumaczenie, ale bardzo marne, podobnie jak moja znajomość
        francuskiego.
        No i oczywiście puenty nie rozumiem.
        Je ne reve plus
        Już nie marzę
        je ne fume plus

        Już nie palęJe
        Niemam już historii
        N'ai meme plus d'histoire
        Je suis sale sans toi
        Jestem brudny bez ciebie
        Je suis laid sans toi
        Jestem brzydki bez ciebie
        Je suis comme un orphelin dans un dortoir
        Jestem jak sierota we wspólnej sypialni
        Je N'ai plus envie de vivre ma vie
        Nie chcę już przeżywać mego życia
        Ma vie cesse quand tu pars
        Życie skończyło się, odkąd odszedłeś
        Je n'ai plus de vie et meme mon lit
        Nie mam zycia ani nawet moje łóżk
        Se transforme en quai de gare
        Zmieniło się w dworcowy peron
        Quand tu t'en vas
        Kiedy odeszłaś
        Je suis malade completement malade
        Jestem chory całkiem chory
        Comme quand ma mere sortait le soir
        Jak wtedy gdy moja mama wychodziła wieczorem
        Et qu'elle me laissait seul avec mon desespoir
        I kiedy zostawiała mnie samego z moja rozpaczą
        Je suis malade parfaitement malade
        Jestem chory dokładnie chory
        T'arrives on ne sait jamais quand
        Przyjedziesz nigdy nie wiadomo kiedy
        Tu respars on ne sait jamais ou
        Odjedziesz (?)iegdy nie wiadomo gdzie
        Et ca va faire bientot deux ans
        I to razem będzie niedługo dwa lata
        Que tu t'en fous
        Kiedy zniknęłaś (?)
        Comme a un rocher comme a un peche
        Jak
        Je suis accroche a toi
        Jestem przywiązany do ciebie
        Je suis fatigue je suis epuise
        Jestem zmęczony jestem(?)
        De faire semblant D'etre heureux quand ils sont la
        Udająć szczęśliwego kiedy oni są tutaj
        Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
        Piję wszystkie noce ale wszystkie whisky
        pour moi ont le meme gout
        Maja dla mnie ten sam smak
        Et tous les bateaux portent ton drapeau
        Wszystkie moje statki noszą twoja flagę (?)
        Je ne sais plus ou aler tu es partout
        Nie wiem dokad iść jesteś wszędzie

        Je suis malade completement malade
        Jestem chory zupełnie chory
        Je verse mon sang dans ton corps
        Wlewam (?) mioja krew do twojego ciała
        et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
        Jestem jak martwy ptak kiedy ty śpisz (tu na pewnoi niedokładnie)
        je suis malade parfaitement malade
        Jestem chory dokładnie chory
        Tu M'as prive de tours mes chants
        Pozbawiłaś mnie wszystkich moich piosenek
        Tu m'as vide des tours mes mots
        Opróżniłaś mnie z wszystkich moich słó
        Pourtant moi je n'avais du talent avant ta peau
        Tymczasem nie miałem talentu mieć (?)
        Cet amour me tue et si ca continue
        Ta miłość mnie zabija I jeśli to będzie trwało
        Je creverai seul aves moi
        Zdechnę sam ze sobą
        pres te ma radio comme un grosse idiot
        Obok radia jak wielki idiota
        Ecoutant ma propre voix qui chantera
        Słuchając własnego głosy który będzie spiewał

        Jesuis malade completement malade
        Jestem chory zupełnie chory
        comme quand ma mere .....
        Jak wtedy gdy moja mama...

        Je suis malade ce'st ca je suis malade
        Jestem chory zupełnie chory
        Tu m'as prive de tous mes chants
        Zabrałas mi wszystkie moje piosenki
        Tu M'as vide des tous mes mots
        Opróżniłas mnie z moich słów
        Et J'ai la coeur completement malade
        I mam serce całkiem chore
        Cerne de barricades t'entends je suis malade.
        ? barykad jestem chory
        • anna_deszczowa Re: Tłumaczenie, ale żałosne 04.11.06, 16:26
          Je ne reve plus - Juz nie śnię (nie marzę)
          je ne fume plus - Juz nie palę
          Je N'ai meme plus d'histoire - nie mam juz przeszłości
          Je suis sale sans toi Je suis laid sans toi - jestem bez ciebie brudny i brzydki
          Je suis comme un orphelin dans un dortoir - jak sierota w sypialni

          Je N'ai plus envie de vivre ma vie - nie chce juz dluzej zyc
          Ma vie cesse quand tu pars - moje zycie skonczylo sie gdy odeszlas
          Je n'ai plus de vie et meme mon lit - nie mam juz zycia, a moje łozko
          Se transforme en quai de gare - przypomina peron dworcowy
          Quand tu t'en vas - kiedy odeszlas

          Je suis malade completement malade - jestem calkowicie chory
          Comme quand ma mere sortait le soir - jak wtedy gdy matka wychodzila wiczorami
          Et qu'elle me laissait seul avec mon desespoir - zostawiajac mnie samego z moja
          rozpacza

          Je suis malade parfaitement malade - jestem calkowicie chory
          T'arrives on ne sait jamais quand - nie wiem kiedy powrocisz
          Tu respars on ne sait jamais ou - wyjedziesz znow nie wiem dokad
          Et ca va faire bientot deux ans - juz niedlugo mina dwa lata
          Que tu t'en fous - odkad cie nie ma

          Comme a un rocher comme a un peche - jak kamien, jak grob
          Je suis accroche a toi - jestem przywiazany do ciebie
          Je suis fatigue je suis epuise - jestem zmeczony, wykonczony
          De faire semblant D'etre heureux quand ils sont la - udawaniem szczescia kiedy
          oni sa obok

          Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies - pije codziennie rozne whiskey
          pour moi ont le meme gout - ale maja ten sam smak
          Et tous les bateaux portent ton drapeau - wszytskie statki maja twja flage
          Je ne sais plus ou aler tu es partout - nie wiem co robic, jestes wszedzie

          Je suis malade completement malade - jestem calkowicie chory
          Je verse mon sang dans ton corps - wlewam moja krew w twoje cialo
          et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors - i jestem jak martwy ptak
          gdy spisz

          je suis malade parfaitement malade jestem calkowicie chory
          Tu M'as prive de tous mes chants - zabralas mi wszytskie moje piosenki
          Tu m'as vide des tous mes mots i wszytskie slowa
          Pourtant moi je n'avais du talent avant ta peau - ale ja ?????
          Cet amour me tue et si ca continue - ta milosc mnie zabija i jesli to potrwa
          dluzej
          Je creverai seul avec moi - umre sam ze soba
          pres te ma radio comme un grosse idiot - obok radia, jak idiota
          Ecoutant ma propre voix qui chantera - slucham piosenki ktora sam spiewam

          Jesuis malade completement malade - jestem calkowicie chory
          comme quand ma mere .....

          Je suis malade ce'st ca je suis malade - dokladnie tak, jestem chory
          Tu m'as prive de tous mes chants
          Tu M'as vide des tous mes mots
          Et J'ai la coeur completement malade
          Cerne de barricades t'entends je suis malade. - pobity przez trudnosci, jestem
          calkowicie chory
          • sowa_hu_hu dzięki dziewczyny 04.11.06, 16:53
            piosenka jest boska i pasuje mi ten tekst idealnie smile
Pełna wersja