lapandora 05.10.07, 12:28 Nie moge złapac sensu zdania, przyznaje, nie znam dobrze niemieckiego: Könnten Sie mir bitte noch eine Quittung über den Kaufpreis dazu legen wegen Sie mir den Kinderwagen schicken! Proszę, pomóżcie! Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
nisar Re: Dziewczyny znający niemiecki, błagam o pomoc! 05.10.07, 12:38 Czy mogłaby Pani załączyć także pokwitowanie o wysokości ceny zakupu gdy będzie mi Pani wysyłała wózek? Bardzo proszę... Odpowiedz Link Zgłoś
lapandora Re: Dziewczyny znający niemiecki, błagam o pomoc! 05.10.07, 12:40 dzięki!! kochana jestes! Odpowiedz Link Zgłoś
maeve_binchy Re: Dziewczyny znający niemiecki, błagam o pomoc! 05.10.07, 12:41 i to bylo ladne tlumaczenie, zazdroszcze tym, ktorzy potrafia pisac ladne zdania, ja moge oddac sens, natomiast nie lubie robic tlumaczen Odpowiedz Link Zgłoś
maeve_binchy Re: Dziewczyny znający niemiecki, błagam o pomoc! 05.10.07, 12:40 wolne tlumaczenie (czyli sens): razem z wozkiem, prosze mi wyslac rachunek prywatna osoba nie moze wystawic faktury itp., ale mozesz napisac cos takiego: "Ware XYz wird übergeben von Person A an Person B. Finanzielle Gegenleistung dafür ist EUR XYz,00" Odpowiedz Link Zgłoś
lapandora Re: Dziewczyny znający niemiecki, błagam o pomoc! 05.10.07, 12:44 ale dziękuję Ci bardzo i za tłumaczenie i za to niemieckie zdanie, które oczywiście im wysle. Sprzedałam wózek na niemieckim ebayu, z takimi powszednimi listami daje sobie radę, a tu za chorobę nie mogłam złapac co za pokwitowanie ode mnie chcą? Wymyslilam, ze moze chcą, zebym im napisała, co wchodzi w skład wózka, a to rachunek! Super jest to forum Odpowiedz Link Zgłoś