robbea1 03.04.09, 20:40 Siostra potrzebuje pomocy w tłumaczeniu opisu kontrolki w książce serwisowej samochodu. Dokładnie chodzi o kontrolkę WARNLEUCHTE WASSERABSCHEIDER?? Czego to dotyczy jak się świeci, mogę więcej napisać jeśli trzeba. Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
nisar Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 20:50 Po pierwsze, to raczej chyba Abschneider... Po drugie, niemiecki znam, ale samochodów absolutnie. W wolnym (baardzo wolnym) tłumaczeniu byłyby to "światła ostrzegawcze, odcięcie wody" Czego może dotyczyć proszę mnie nie pytać. Raczej kojarzy mi się z pralką niż z autem... Odpowiedz Link Zgłoś
be_em Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 20:52 warnleuchte to lampka ostrzegawcza, wasserabscheider to separator wody, na mechanice się nie znam Odpowiedz Link Zgłoś
robbea1 Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 20:56 Pisze dokładnie tak: Leuchtet sie wahrend der fahrt auf, bei nachser Gelegenheit den wasserabscheider am Kraftstoffilter entleeren. Siehe unter Kapitel "Selbsthilfetips". Mam nadzieję że się nie pomyliłam Odpowiedz Link Zgłoś
naminutke Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 21:07 **** Jesli sie zapali (tu: lampka ostrzegawcza) podczas jazdy, oproznic separator wody przy filtrze paliwa. Patrz rozdzial: "Jak naprawic samemu - wskazowki" **** Odpowiedz Link Zgłoś
desire.et naminutke 03.04.09, 21:14 uprzedzilas mnie ) dzieki Bardzo zgrabne tlumaczenie Odpowiedz Link Zgłoś
desire.et Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 21:13 w wolnym tlumaczeniu: jesli podczas jazdy kontrolka sie zapali (zaswieci), nalezy przy najblizszej okazji oproznic zbiorniczek do wody (Wasserabscheider) przy filtrze paliwa. Patrz pod rozdzialem " Selbsthilfetips" Odpowiedz Link Zgłoś