Jest tu ktoś kto zna niemiecki??????

03.04.09, 20:40
Siostra potrzebuje pomocy w tłumaczeniu opisu kontrolki w książce
serwisowej samochodu.

Dokładnie chodzi o kontrolkę WARNLEUCHTE WASSERABSCHEIDER??
Czego to dotyczy jak się świeci, mogę więcej napisać jeśli trzeba.
    • nisar Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 20:50
      Po pierwsze, to raczej chyba Abschneider...
      Po drugie, niemiecki znam, ale samochodów absolutnie.
      W wolnym (baardzo wolnym) tłumaczeniu byłyby to "światła
      ostrzegawcze, odcięcie wody"

      Czego może dotyczyć proszę mnie nie pytać. Raczej kojarzy mi się z
      pralką niż z autem...
    • be_em Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 20:52
      warnleuchte to lampka ostrzegawcza, wasserabscheider to separator wody, na
      mechanice się nie znamsmile
      • robbea1 Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 20:56
        Pisze dokładnie tak:

        Leuchtet sie wahrend der fahrt auf, bei nachser Gelegenheit den
        wasserabscheider am Kraftstoffilter entleeren. Siehe unter
        Kapitel "Selbsthilfetips".

        Mam nadzieję że się nie pomyliłam smile
        • naminutke Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 21:07
          **** Jesli sie zapali (tu: lampka ostrzegawcza) podczas jazdy,
          oproznic separator wody przy filtrze paliwa. Patrz rozdzial: "Jak
          naprawic samemu - wskazowki" ****
          • desire.et naminutke 03.04.09, 21:14
            uprzedzilas mnie wink) dzieki
            Bardzo zgrabne tlumaczenie smile
        • desire.et Re: Jest tu ktoś kto zna niemiecki?????? 03.04.09, 21:13
          w wolnym tlumaczeniu:
          jesli podczas jazdy kontrolka sie zapali (zaswieci), nalezy przy
          najblizszej okazji oproznic zbiorniczek do wody (Wasserabscheider)
          przy filtrze paliwa.
          Patrz pod rozdzialem " Selbsthilfetips"
Inne wątki na temat:
Pełna wersja