Prosze o przetłumaczenie z Polskiego na Śląski...

30.11.05, 09:11
Kolegi warszawiaka dzieci maja jasełka w szkole i dziecko ma taką kwestie do
powiedzenia:

" Ze Śląska węgiel przynoszą górnicy,
od jego ciepła serca co toną
w ciemnościach grzechu,
czystością zapłoną"

Chciałby on by dziecko powiedziało to po Ślasku by przyblizyć warszawiakom
slaską gwarę.Ja pochodzę ze Ślaska,ale całości nie podejmuje sie
odpowiedzialnie przetłumaczyc na naszą gware.Pomóżcie.
    • broneknotgeld Re: Prosze o przetłumaczenie z Polskiego na Śląsk 30.11.05, 12:15
      Ze ślonska wongel niesom bergmony
      W jego gorkości serca toplomy
      Ze ćmoka grzychu
      Klar tako momy.
      • broneknotgeld Re: Prosze o przetłumaczenie z Polskiego na Śląsk 30.11.05, 12:20
        Ano, możno tyż tako roboczo wersjo ślonski betlyjki komuś se przido
        forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=28940&w=31964268&v=2&s=0
        Zaproszom tyz do słownika ślonskego
        forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=28940&w=8707774
        Szczyńść Boże
      • parr Bardzo Ci dziekuję n/txt 30.11.05, 12:21
        • broneknotgeld Re: Bardzo Ci dziekuję n/txt 30.11.05, 15:39
          Ciesza sie żech mog pomoc.
          Zaproszom do stolicy ślonski fraszki (link w sygnaturce)
          • parr Re: Bardzo Ci dziekuję n/txt 30.11.05, 16:00
            Te fraszki sa pieronsko fajniste :-)
            • broneknotgeld Re: Bardzo Ci dziekuję n/txt 30.11.05, 20:57
              Wonglym szkryfnione
              Pewnikym łone.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja