Gość: mrW IP: 5.1R2D* / *.blueyonder.co.uk 21.12.02, 15:57 -ze wzgledow oczywistych! -nie wszyscy rozumieja j.niemiecki! -prosze o przetlumaczenie tekstu cyt; "czy ty sie jeszcze dobrze czujesz? ich bezweifle langsam, daß du noch normal tickts...." Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: Heinel Re: Potrzebny tlumacz! IP: *.mcbone.net / *.pppool.de 21.12.02, 16:33 Gość portalu: mrW napisał(a): > -ze wzgledow oczywistych! > -nie wszyscy rozumieja j.niemiecki! > > -prosze o przetlumaczenie tekstu cyt; > "czy ty sie jeszcze dobrze czujesz? > ich bezweifle langsam, daß du noch normal tickts...." To znaczy tys jest pierdolniety !!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mrW Re: Potrzebny tlumacz! IP: 5.1R2D* / *.blueyonder.co.uk 21.12.02, 16:58 Gość portalu: Heinel napisał(a): > Gość portalu: mrW napisał(a): > > > -ze wzgledow oczywistych! > > -nie wszyscy rozumieja j.niemiecki! > > > > -prosze o przetlumaczenie tekstu cyt; > > "czy ty sie jeszcze dobrze czujesz? > > ich bezweifle langsam, daß du noch normal tickts...." > To znaczy tys jest pierdolniety !!! -nikt cie nie prosil Debilu o pomoc! Odpowiedz Link Zgłoś
silesius Re: Potrzebny tlumacz! 22.12.02, 01:45 Gość portalu: mrW napisał(a): > ich bezweifle langsam, daß du noch normal tickts...." pomalu watpie, czy ty jeszcze normalnie tykasz Odpowiedz Link Zgłoś