Do Mam znajacych angielski - pilne

14.12.04, 09:39
Czesc.
Mam takie pytanie: jaki jest polski odpowiednik angielskiego "credit note"?
Którys ze slowników tlumaczy to jako note kredytowa, ale nie moge sie
doszukac co to wlasciwie jest ta nota.

Chodzi mi o znalezienie slowa oznaczajacego rachunek, który sprzedawca
przesyla klientowi w przypadku, gdy ten odsyla mu czesc np. uszkodzonego lub
wadliwego towaru i chce znizki lub wymiany towaru na niewadliwy.
Czy to wlasnie jest nota kredytowa?

Dokladne tlumaczenie credit note z finskiego byloby "faktura rekompensujaca"
lub cos w tym stylu. To by bylo TO, tylko czy takie cos istnieje? Jak sie
nazywa po polsku taki rachunek?

Czy któras z Was sie z czyms takim spotkala?
Pozdr. Aga
    • poleczka2 Re: Do Mam znajacych angielski - pilne 14.12.04, 11:59
      Pracwałam przez jakiś czas w obsłudze klienta w sieci telefonii komórkowej i
      tam jak klient płacił fakturą i musieliśmy mu oddać za coś pieniądze (np. za
      zamówiony telfon za który zapłacił a potem odesłał w ciągu 14 dni) to właśnie
      dostawał credit note. Czyli to co piszesz. Niestety nie znam polskiego
      słownictwa w tym zakresie więc nie wiem jak się to nazywa.
      • barbaram1 Re: Do Mam znajacych angielski - pilne 14.12.04, 12:33
        Credit note otrzymywałam np. kiedy faktura była wystawiona na zbyt wysoką sumę,
        lub gdy zwracaliśmy zapłacony (np. uszkodzony) towar. A może po polsku to
        faktura korygująca? Ale zgaduję, nie jestem pewna, nie pracuję w Polsce w
        księgowości.
        • lucasa Re: Do Mam znajacych angielski - pilne 14.12.04, 14:33
          ja tez sie spotkalam z terminem "faktura korygujaca"
          A
          • agar78 Re: Do Mam znajacych angielski - pilne 14.12.04, 14:57
            Dziekuje Wm
            Ale czy to na pewno to samo?
    • mysia125 Re: Do Mam znajacych angielski - pilne 15.12.04, 13:30
      Moja mama pracuje w kredytach w banku i mi wlasnie przeslala maila, ze credit
      note w jej instrukcjach tlumaczone jest jako "nota obciazajaca". Pisze ci to,
      niezaleznie od tego, co to jest wink znam ten bol, mnostwo rzeczy rozumiesz, a nie
      wiesz, co to po polsku jest, bo nie jestes specjalista...

      Pozdrawiam,

      Kasia
      • maja92 Re: Do Mam znajacych angielski - pilne 15.12.04, 14:04
        ....lub faktura kredytowa. Takie cos istnieje. Pracowalam przez 6 lat w
        ksiegowosci w Polsce.

        Pozdrowienia,
        • agar78 Re: Do Mam znajacych angielski - pilne 15.12.04, 14:54
          DZIEKUJE!!
          Jestescie wspaniale!!!
          Pozdr. Aga
Inne wątki na temat:
Pełna wersja