maggitka
18.07.06, 09:08
Witam,
Zbliza mi sie porod na obcczyznie i powoli zaczyna ogarniac mnie przerazenie
zwiazane z dogadaniem sie w niemieckojezycznym kraju na porodowce, bo ja
tylko po angielsku jestem w stanie.
Mam w zwiazku z tym prosbe o przetlumaczenie kilku slow/wyrazen na oba te
jezyki. Pomimo nie najgorszej znajomosci codziennego angielskiego ze
slownictwem medycznym jestem kompletnie na bakier.
Zalezy mi, zeby to byly zwroty powszechnie/potocznie uzywane, a nie
slownikowe, bo takie w wiekszosci mam.
Oto lista. Jesli ktos ma propozycje na dodatkowe porodowe slowka to sa
chetnie widziane.
odchodzenie wód płodowych / plynu owodniowego
macica
skurcze macicy
szyjka macicy
rozwarcie
pępowina
łożysko
znieczulenie zewnątrzoponowe
znieczulenie ogolne
cesarskie cięcie
poród naturalny
tętno/puls
ułożenie pośladkowe,
ułożenie główkowe
połóg
położna
lewatywa
KTG
USG
Dziekuje i pozdrawiam
emka