Dodaj do ulubionych

Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow"

IP: *.chello.pl 31.07.06, 22:18
całkiem ich pogięło...Kraków jest starym miastem i pisownia Cracow ustaliła
się zapewne setki lat temu...jestem za poprawną angielszczyzną:)
Obserwuj wątek
    • Gość: Łysy Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.zax.pl / *.zax.pl 31.07.06, 23:15
      ciekawe co teraz zrobi Cracow University of Technology...?
      • Gość: Zorientowany Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 31.07.06, 23:41
        Z tego co wiem, to urzad nie walczy z nazwa "Cracow" - bo jest to oczywiscie
        poprawna wersja - a jedynie dostosowuje sie do faktu, ze jezyk angielski (jak
        kazdy) jest "zywy" i urzad wychodzi temu naprzeciw. Poza tym chodzi o
        ujednolicenie. Pytanie brzmi czy używać analogicznie: "Maryja" czy tez "Maria".
        Pozdrawiam "moherowych" przedmówców. Niechaj Moc Będzie z Waszmościami. Albo po
        prostu: Trzymajta się Ziomale... (ps. nienawidze czepliwych malkontentów...)
        • Gość: heh Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.one.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 00:03
          przypomina mi się program na Travel gdy jeden pajac z UK zwiedzający Wrocław
          uparcie mówił "łrokloł" - zaznaczył, ze mówi tak jak jest napisane.
          • Gość: cracofianin Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.dhcp.roch.mn.charter.com 01.08.06, 05:51
            Och, oczywiscie, ci niedouczeni pajace z UK
            • Gość: krótkie spodenki będą walczyć na mokre ręczniki czy na zrolowane IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 11:27
              gazety ??
              • Gość: rycerz w slipkach nieważne czym i po co - byle tylko walczyć.. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 11:33
                • Gość: gumowe ucho wyślą do walki umięśnionego hydraulika z kluczem IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:28
                  francuskim.
                  • robertw18 Krakow zamiast Kraków??? A Krackowo nie? n/t 01.08.06, 15:14
                    • Gość: Prof. Muotekk Cracovia, wy dziady! Zmieńcie się na Krakowia! Ana IP: *.idzik.pl / *.idzik.pl 01.08.06, 16:37
                      lfabeci wy!!!
                      • Gość: prof. c.d. Zresztą, najładniej jest Krakau, krakauer Wurst, k IP: *.idzik.pl / *.idzik.pl 01.08.06, 16:41
                        rakauer Lajkonik und krakauer Drachen.
                        • Gość: patataj .. patataj lajkonik na lej konik - Rynek śmierdzi końskim IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 16:52
                          moczem a na płycie leżą końskie odchody.
                        • frant3 Krakuf (Krakuw) 02.08.06, 07:37
                          Jeśli zagranicą nie ma "ó" to zamienić na "u" - Krakuw. Ponieważ w języku polskim końcówkę -ów piszę się przez u kreskowane, to można zmienić całą końcówkę "ów" na "uf" - Krakuf.

                          --
                          Frant - humor, satyra, krytyka
                        • jasiubleep Jesli tylko 'Krakow', to takze tylko 'London',.. 03.08.06, 19:29
                          'Munchen', 'Paris', 'Beijng'...
            • Gość: Albin Siwak Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 217.153.145.* 01.08.06, 14:37
              Otóż, wyobraź sobie, że reguły fonetyczne w języku polskim są ścisłe (tzw.
              "czyta się tak jak się pisze"), czego brak w języku angielskim.
              • Gość: observato Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 69.158.109.* 01.08.06, 15:34
                Albinku, w jezyku polskim sa takie dwa wyrazy, pszenica i przemial, w obu po
                glosce p wymawiamy nastepna identycznie a pisownia inna. Toksyczny patriotyzm
                szkodzi na watrobe, pamietaj
                • Gość: anna Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 23:56
                  a nieprawda, ze zawsze czyta sie tak, jak jest napisane. Dania (kraj) i dania
                  (liczbe mnoga slowa rzeczownika "danie") pisze sie tak samo (no oprocz wielkiej
                  litery oczywiscie), a wymawia inaczej.
              • Gość: JD Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.myslenice.net.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 15:36
                Bzdura. Mało jest tak niekonsekwentnych języków jeśli chodzi o
                pisownię i wymowę jak polski.
              • Gość: grzegorz brzęczysz śliwowica, a nie jakieś tam sliiołooiisa .. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 15:47
        • Gość: tomcat W CNN jest napisane zawsze Krakow IP: *.aster.pl / *.aster.pl 01.08.06, 14:09
          • oblesnik Re: W CNN jest napisane zawsze Krakow 01.08.06, 15:25
            No bo Amerykanie to znane na swiecie nieuki. Oni nawet "colour" potrafia
            napisac "kolor".
            • scyg Re: W CNN jest napisane zawsze Krakow 01.08.06, 15:30
              Sam jesteś nieuk. Amerykański angielski różni się w wielu szczegółach od
              Brytyjskiego, stąd różnice. A Krakow od dawna funkcjonuje równolegle z Cracow, a
              miasto (słusznie) wybrało sobie wersję, która mu bardziej odpowiada.
              • Gość: cracow-fan Re: W CNN jest napisane zawsze Krakow IP: *.cpe.net.cable.rogers.com 01.08.06, 17:27
                Tylko, ze miasto nie ma prawa decydowac jak odnosza sie do niego inni (zwlaszcza
                kiedy chodzi o od dawna utarta nazwe).
                • scyg Re: W CNN jest napisane zawsze Krakow 01.08.06, 18:15
                  Z tego co zrozumiałem, miasto chce po prostu ujednolicić swoją nazwę w
                  anglojęzycznych materiałach. Nikt nikomu chyba nie proponuje zabraniać pisać
                  tak czy inaczej w prywatnych publikacjach.
          • Gość: anna Re: W CNN jest napisane zawsze Krakow IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 02.08.06, 00:01
            a to jest niby jakas wyrocznia? po angielsku funkcjonuje tradycyjna nazwa
            Cracow i bzdura jest probowac ja zmienic. Tak jak po polsku nie mowi
            sie "Aachen" tylko "Akwizgran", ani "Paris" tylko "Paryz", to utarte od stuleci
            nazwy, a "Aachen" mowia tylko niedoksztalcone przyglupy.
            • Gość: tomcat W CNN jest napisane zawsze Krakow było Cracow IP: *.aster.pl / *.aster.pl 02.08.06, 09:11
              Jeszcze kilka lat temu.
            • Gość: tyż Anna Re: W CNN jest napisane zawsze Krakow IP: *.adsl.inetia.pl 02.08.06, 10:07
              anna napisał(a):

              > a "Aachen" mowia tylko niedoksztalcone przyglupy.
              No i na Dworcu Centralnym w Wawie słyszałam zawsze że ekspres do kądś tam i
              Aachen.
              Nie wiem czy jeszcze jeździ.
              A co by szkodziło "do Akwizgranu?" zwłaszcza, że potem i tak powtarza po
              niemiecku, więc moze swoje Aachen mieć?
              Czy mówi się "pociag do Paryża, Mediolanu, Turynu, Rzymu odjeżdza z toru..."
              czy raczej "pociąg do Paris, Milano, Torino, Roma"?
      • Gość: Krakowianin Władze miejskie oszalały !!! IP: *.zetosa.krakow.pl / *.zetosa.krakow.pl 01.08.06, 11:00
        Nie zgadzam się z opinią kilkunastu osób z władz miasta. Nazwa miedzynarodowa
        "Cracow" dalej powinna istnieć !
        • Gość: Ot_buraki Przestańmy mówić Nowy Jork, Kolonia, Monachium. IP: *.w83-201.abo.wanadoo.fr 01.08.06, 13:58
          Prawidłowe nazwy to New York, Koeln, Muenchen. Oczywiście umlauty stosować
          trzeba. Oczywiście odmieniać nie można!

          Nie ma Wersalu. Od dziś piszemy Versailles.
          Nie ma już Paryża. Od dziś piszemy Paris, mówimy Pari.


          • Gość: adam Czas pozegnac sie ze Lwowem i trzeba mowic Lvov IP: *.belrs2.nsw.optusnet.com.au 01.08.06, 15:02
            • Gość: GM Lviv ??? IP: *.ceramika.agh.edu.pl 01.08.06, 15:12
              • oblesnik Re: Lviv ??? 01.08.06, 15:26
                I koniecznie Varshava.
          • Gość: Monarchista Re: Przestańmy mówić Nowy Jork, Kolonia, Monachiu IP: 195.128.172.* 01.08.06, 16:20
            Gość portalu: Ot_buraki napisał(a):

            > Prawidłowe nazwy to New York, Koeln, Muenchen. Oczywiście umlauty stosować
            > trzeba. Oczywiście odmieniać nie można!
            >
            > Nie ma Wersalu. Od dziś piszemy Versailles.
            > Nie ma już Paryża. Od dziś piszemy Paris, mówimy Pari.

            Oczywiście, nie ma już drezna tylko Dresden, nie ma Akwizgranu, tylko AAchen,
            itd. Może też zamiast Praga mówić i pisać Praha, tylko że czeskie dźwięczne h
            może wymówić niewielki procent Polaków z kresów lub ze Śląska Cieszyńskiego.
          • jasiubleep Nigdy 'Wit Stwosz', tylko 'Veit Stoss'. 03.08.06, 19:31
        • Gość: tomcat Władze miejskie mają rację IP: *.aster.pl / *.aster.pl 01.08.06, 14:11
          • Gość: filety Re: Władze miejskie mają rację IP: *.internetdsl.tpnet.pl 02.08.06, 10:26
            a ja odwiedzam codziennie najlepszy portal o Krakowie cracow-life.com
            i wszyscy znajomi z Anglii pisza do mnie ze jest najpopularniejszy w Anglii,
            to co trzeba go przerobic ? tam jest chyba kilkanascie tysiecy CRACOW ?
      • Gość: Kudłaty Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.ists.pl / *.ists.pl 01.08.06, 20:14
        nooo nie dość, że ani tu technology, ani university, to jeszcze na dodatek i
        nie cracow... może zmienimy na Catholic?
      • Gość: marcin-m POKRAKóW IP: *.range86-141.btcentralplus.com 01.08.06, 23:17
        POKRAKóW brzmi najlepiej odnosnie tego miasta
    • Gość: Linka z nh Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.chello.pl 01.08.06, 00:04
      Do polskich nazw obcokrajowcy powinni sie obchodzić z szacunkiem. Tak jak my
      np.: mówimy ładnie Chicago [szikago], to niech oni mówią Kraków, no względnie
      krakow.
      • Gość: bezszacunku Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.dhcp.roch.mn.charter.com 01.08.06, 06:01
        Jasne ze powinni, tak jak my sie z szacunkiem odnosimy do Paryza, Mediolanu,
        Wiednia, Rzymu, Waszyngtonu, Nowego Jorku, etc. Co za bzury bracie wygadujesz o
        szacunku. Jezu, dajcie sobie w Polsce spokoj z tym nacjonalizmem.

        Po angielsku miasto Krakow nazywa sie [krakau] niezaleznie od tego czy sie pisze
        jako Cracow czy Krakow. Nawiasem mowiac w USA powszechnie uzywana jest pisownia
        'Krakow'
        • Gość: no name Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.4web.pl 01.08.06, 15:19
          Wielkie mi co - jak powiedziałam kiedyś Irlandczykwi, że miasto, z którego
          pochodzę to Łódź, to napisał to na kartce tak, jak słyszy ---> " uc "

          Wole nei mysleć co sie stanie jak wezmiemy sie za ustalanie brzmienia
          Stshebsheshyn.

          W kazdym razie, postrafjam was ciule, jak mówi pewien papież.
        • eryk2 Moje gratulacje!!! 03.08.06, 16:52
          Gość portalu: bezszacunku napisał(a):

          > Po angielsku miasto Krakow nazywa sie [krakau] niezaleznie od tego czy sie
          pisz
          > e
          > jako Cracow czy Krakow.

          Szacuneczek! Oczywiście, że tak. Dlatego stwierdzenie: "Jak dowiedziała
          się "Gazeta", w konsultacjach sugerowali trudniejsze fonetycznie "Krakow" bez
          charakterystycznego "...au" na końcu. - Byle tylko odróżnić się od
          niemieckiego "Krakau" - zdradza jeden z pracowników UMK" dowodzi, że tekst
          pisał kompletny imbecyl językowy i kretyński ignorant, nie mający pojęcia o
          żadnym języku obcym (jeśli nie wie podstawowych rzeczy o najpopularniejszym w
          tej chwili języku indoeuropejskim) - zarówno w pisowni "Krakow", jak i "Cracow"
          czy "Krakau" wymowa brzmi [krakał].
          Amen, alleluja!
      • Gość: Vito Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 194.146.120.* 01.08.06, 13:14
        Co tam dywagacje czy Cracow, czy Krakow, czy nawet Crackow, przynajmniej można
        sie domyślec o jakie miasto chodzi... O ile gorzej ma Wrocław walcząc z
        niemieckim Breslau czy japońskim (choć uzasadnionym fonetycznie) Burotsab.
        • anuszka_ha3.agh.edu.pl Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 13:36

          Ehehe, jeśli Wrocław walczy z niemieckim Breslau, to my powinniśmy jeździć do
          Leipzigu i Dresdenu, a także do Lwiwa i Kyjiwa. :-PPPPP

          A puknijcie się wszyscy w główkę.

          → → → → → → → → → →
          Odkryjmy Białoruś!
          odkryjmybialorus.blox.pl
          • Gość: dr inż. Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 156.17.95.* 01.08.06, 14:06
            Taaaak? No to spróbuj sobie znaleźć na lotnisku w Monachium na tablicy odlotów
            samolot do Wrocławia! Ja po 30 minutach myślałem że zawału dostanę (tym
            bardziej, że już 19h spędziłem w samolotach i chciałem się w końcu dostać do
            domu). Co ciekawe, w końcu usłyszałem przez megafon, że odprawa na samolot do
            BRESLAU właśnie się zaczyna (i co ciekawe, nawet mówiąc po angielsku kobitka się
            nie zająknęła i powiedziała BRESLAU!) - na tablicy sprawidziłem i faktycznie,
            JEST! hura, tylki kur....a dlaczego BRESLAU??? a nie WROCLAW?!?
            • jureek Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 14:14
              Gość portalu: dr inż. napisał(a):

              > Taaaak? No to spróbuj sobie znaleźć na lotnisku w Monachium na tablicy odlotów
              > samolot do Wrocławia! Ja po 30 minutach myślałem że zawału dostanę (tym
              > bardziej, że już 19h spędziłem w samolotach i chciałem się w końcu dostać do
              > domu). Co ciekawe, w końcu usłyszałem przez megafon, że odprawa na samolot do
              > BRESLAU właśnie się zaczyna (i co ciekawe, nawet mówiąc po angielsku kobitka si
              > ę
              > nie zająknęła i powiedziała BRESLAU!) - na tablicy sprawidziłem i faktycznie,
              > JEST! hura, tylki kur....a dlaczego BRESLAU??? a nie WROCLAW?!?

              A na polskich lotniskach zapowiadają samoloty do Muenchen czy do Monachium?
              Jura
              • Gość: tull Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 213.17.171.* 01.08.06, 14:19
                Swoją drogą na Dw. centralnym w Wwie jedna pani zapowiada pociąg do "Aaaachen" (tak śmiesznie przeciąga), a nie do Akwizgranu. Ale to ta sama, która mówi "pociąg do Białej Podlaski" :)))
              • Gość: m Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.one.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 15:13
                > A na polskich lotniskach zapowiadają samoloty do Muenchen czy do Monachium?
                >
                Ale jak zapowiadają po angielsku to chyba nie mówią "Monachium"?
                Breslau w angielskiej wersji to polityka.
            • Gość: Albin Siwak Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 217.153.145.* 01.08.06, 14:41
              Ale o co chodzi? Breslau i Wrocław to bardzo podobne nazwy. Po czesku mogłoby
              być Breclaw.
              • Gość: mk Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.one.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 14:46
                po czesku jest Vratislav.
                Ale Czesi w przeciwieństwie do Niemców w angielskich tłumaczeniach nie używają
                nazwy Vratislav, tak jak niemcy Breslau, lecz Wroclaw.
                A mogliby, bo Wrocław jest tak samo czeski jak niemiecki czy polski.
                • Gość: eurofanatik Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.cpe.net.cable.rogers.com 01.08.06, 17:33
                  Gość portalu: mk napisał(a):

                  > A mogliby, bo Wrocław jest tak samo czeski jak niemiecki czy polski.

                  Faktycznie, jak jestem we Wrocku to co druga osoba wali do mnie po czesku badz
                  niemiecku. ;)
                  • Gość: m Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.one.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 02.08.06, 03:08
                    chodziło mi o historię.
            • Gość: Stefan Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.autocom.pl 01.08.06, 14:49
              Bo po angielsku jest Breslau. Bierze się to stąd, że anglosasi poznali nazwy
              miast polskich dzięki zamieszkującym je tam Niemcom. Z Krakowem było, wbrew
              pozorom, podobnie.

              > w końcu usłyszałem przez megafon, że odprawa na samolot do
              > BRESLAU właśnie się zaczyna (i co ciekawe, nawet mówiąc po angielsku kobitka
              > się nie zająknęła i powiedziała BRESLAU!) - na tablicy sprawidziłem i
              > faktycznie, JEST! hura, tylki kur....a dlaczego BRESLAU??? a nie WROCLAW?!?
              • Gość: m Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.one.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 15:04
                nie, po angielsku jest Wroclaw.
                • Gość: Stefan Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.autocom.pl 01.08.06, 15:22
                  Od kiedy???

                  Mieszkałem w USA blisko 10 lat. Nikt tam nie słyszał o Wroclaw, a o Breslau
                  zdarzało się. Byli nawet tacy, którzy po odwiedzeniu Wrocławia, byli
                  zszokowani, zę to miasto po polsku się nazywa inaczej niż Breslau.
                  • Gość: m Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.one.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 02.08.06, 03:11
                    tak. A poza tym wszyscy zdrowi?
                    Na mapach, w rózżnych tam serwisach informacyjnych angielskojęzycZnych Wrocław
                    nazywa się Wroclaw.
                    Oczywiście niemcy starają się, żeby było inaczej, ale ...
                    Pacnij się w łepek. zakompleksiony pajacyku.
          • remster Wroclaw wcale nie walczy... 01.08.06, 16:37
            z niemieckim Breslau, a wrecz przeciwnie. W koncu Breslau bylo w obiegu kilka
            razy dluzej niz Wroclaw. Wroclawianie akceptuja niemieckosc swego miasta, bo ja
            golym okiem widac. Nie ma o co piany bic.

            Kto pamieta komunistyczne graffiti przy wjezdzie koleja do Wroclawia, tak na
            wysokosci Krakowskiej zdaje sie:
            "Wroclaw twoim miastem, Odra twoja rzeka, ku*wa twoja mac'."
            • Gość: m Re: Wroclaw wcale nie walczy... IP: *.one.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 02.08.06, 03:14
              jaka tam niemieckość wrocławia???
              Przecież to mieasto do niemiec należało tylko 200 lat.
              tak mniej więcej
      • Gość: Elbodo Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.ergose.gr 01.08.06, 13:53
        Tak samo, jak ladnie mowimy "Munchen" i nigdy by nam nie przyszlo do glowy
        uzywac nazwy Monachium, nieprawdaz? Jakie jeszcze bzdurne argumenty
        wyciagniesz na poparcie tego idiotycznego pomyslu?
      • Gość: camel chicago?? IP: 81.19.200.* 01.08.06, 13:54
        a mowimy tez nju Jork? ;)))

        • Gość: sfistak Chi ha ho.. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 19:48
      • sajjitarius Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 14:39
        Gość portalu: Linka z nh napisał(a):

        > Do polskich nazw obcokrajowcy powinni sie obchodzić z szacunkiem. Tak jak my
        > np.: mówimy ładnie Chicago [szikago], to niech oni mówią Kraków, no względnie
        > krakow.

        Rozumiem, ze Ty rowniez ladnie mowisz London, Paris, Roma, Leipzig, Dresden,
        Koln, Nurnberg, Munchen, Edinburgh i New York (a nie Nowy Jork), tak ?
      • pendrek_wyrzutek Milłoki 01.08.06, 15:25
        Gość portalu: Linka z nh napisał(a):

        > Do polskich nazw obcokrajowcy powinni sie obchodzić z szacunkiem. Tak jak my
        > np.: mówimy ładnie Chicago [szikago], to niech oni mówią Kraków, no względnie
        > krakow.

        Nie zapomnijmy o słynnych Milłokach!
    • Gość: simple mond za rok zaczną zawracać bieg Wisły. Przy okazji to IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 00:27
      jeździ się do Wenecji czy do Venice, do Paryża czy do Paris, do Pekinu czy do
      Bejing. Panowie władcy, przypilnujcie lepiej żeby w mieście było czysto, żeby
      ćpuny i pijacy nie wylegiwali się na Plantach, żeby szynobus jeździł na lotnisko
      a nie do jednostki wojskowej w Balicach i jeszcze wielu innych spraw istotnych a
      nie wyimaginowanych.
      • Gość: cracow'ianka Re: za rok zaczną zawracać bieg Wisły. Przy okaz IP: *.chello.pl 01.08.06, 06:39
        i jeszcze możecie dorzucić coś na godziny dodatkowe dla uczniów w szkole oraz
        obiady dla biednych dzieci, a nie zajmować się pierdołami. Ciekawe gdyby Włochy
        zarządziły w świecie walkę, by ujednolicić nazwę na Italia, tak samo Hungaria,
        Suomia, Germania, Swerigia, Norgia, Hellada itd.. Ludzie opamiętajcie się!!!
        Dajcie jeść biednym i zajmijcie się sprawami wewnątrz miasta.
        • jorn Cracow'anko! 01.08.06, 13:15
          Nie Hungaria, tylko Magyarorszag!
          • Gość: cracow'ianka Re: Cracow'anko! IP: *.chello.pl 01.08.06, 18:57
            tys prowda... pomyliłam się. W tym przypadku to chyba byłoby Magyaroszagia czy
            jakoś tak.
      • oblesnik Re: za rok zaczną zawracać bieg Wisły. Przy okaz 01.08.06, 15:32
        Ja jeżdżę "duparyża".
    • Gość: msnbetterthan Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 09:49
      nie zmienia to faktu, że magiczny...
      _____
      CracowAccommodation
      <a href="www.krakowshuttle.com/" target=_blank">Krakow Balice</a>
    • Gość: globalista Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.pro-internet.pl 01.08.06, 10:28
      "Szum marketingowy" mający swe uzasadnienie jedynie ze względów promocyjno-
      marketingowych. Biorąc pod uwagę ukształtowaną przez historię zasadę pisowni
      nazw każdego miasta zagranicznego (zwłaszcza stolic) w swoim języku, jest to
      nie tylko walka z przysłowiowymi "wiatrakami", a nawet rodzaj językowego
      szowinizmu. Po prostu nazwę miasta Kraków inaczej pisze się w jęz. polskim a
      inaczej w angielskim, niemieckim, rosyjskim, francuskim, włoskim, czeskim,
      węgierskim itd. Cała ta akcja to niepotrzebny "szum marketingowy". Czy można
      kogokolwiek zmusić by nieużywał w krajach anglosaskich nazwy - Cracow lub w
      niemieckojęzycznych - Krakau ? Powiem więcej: to prymitywne !
      • Gość: Stefan Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.autocom.pl 01.08.06, 11:55
        A dlaczego nie walczymy o "o kreskowane"?

        Jeśli już chcemy, żeby było całkiem poprawnie, to niech się uczą, że nad o jest
        kreseczka. I proszę się nie zasłaniać brakiem własciwej czcionki w
        komputerze. Można po wydrukowaniu poprawić ręcznie. No i oczywiście niech się
        anglofile uczą wymawiać poprawnie: Krakuff. A może po prostu przyjąć taką
        pisownię.

        Czy włodarze miasta nie mają już nic lepszego do roboty???
        • lumpeninteligent Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 13:12
          Nie wiem czy z Krakuff osiagnalbys to czego chcesz... -uff jest czytane jako -af
          jak w: stuff, puff itd. Lepiej byloby chyba Krakooff.
          • Gość: Stefan Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.autocom.pl 01.08.06, 14:44
            Macie słuszność, Kolego!

            Od dziś używamy Krakooff.
        • Gość: jacek Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 1.1.* / *.proxy.aol.com 01.08.06, 14:08
          oczywiscie smieszne jest to cale zamieszanie wokol sposobu wymowy Krakowa,kazdy
          jezyk ma swoje niuanse,ale zastanawia mnie jedno dlaczego anglosasi nie maja
          problemu z wymawianiem nazwisk hiszpanskich,a problemy dopiero zaczynaja mu sie
          pietrzyc przy polskich ,
        • Gość: lkr Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 02.08.06, 23:55
          Nie trzeba nic poprawiać - "ó" jest w czcionce używanej przez angoli
    • Gość: wojtek79 Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 157.25.119.* 01.08.06, 13:00
      ...przedmowca ma absolutnie racje....Cracow to nazwa uzywana w
      angielskojezycznych zrodlach od setek lat - dlaczego obecni wlodarze miasta
      chca to zmieniac?
      • bezlitosny Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 13:15
        > ...przedmowca ma absolutnie racje....Cracow to nazwa uzywana w
        > angielskojezycznych zrodlach od setek lat - dlaczego obecni wlodarze miasta
        > chca to zmieniac?

        Ja przypuszczam, że chodzi o krowę w nazwie: Cra-cow ;-)
        A przecież jest coś na rzeczy - w Krakowie w końcu jest dzielnica Krowodrza :-).

        BTW, ciekawe czy Kolonia walczy z francuską (i angielską przy okazji) nazwą
        Cologne? A woda kolońska powinna się w każdym języka nazywać Koelnwasser :-)
        • Gość: jacek Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 1.1.* / *.proxy.aol.com 01.08.06, 14:10
          a BMW to biemdablju
      • oblesnik Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 15:33
        Bo sa jelopami.
    • Gość: uburama Najlepiej chyba Crackow. IP: *.acn.waw.pl 01.08.06, 13:08
      Tudzież Whitestock, Ganjansk itd
      • Gość: prof. Słodek Krakers..?! :-) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:19
      • Gość: qq Re: Najlepiej chyba Crackow. IP: *.eranet.pl 01.08.06, 13:23
        Crackoff??
    • Gość: jml13060 Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.ite.waw.pl 01.08.06, 13:10
      To i nazwe klubu pilkarskiego z "Cracovia" nalezy zmienic na "Krakowia" ?
      • roland12 wladze miasta maja glupio w glowie, i to w miescie 01.08.06, 13:26
        gdzie jest UJ i tylu jezykoznawcow. No przeciez to problem do rozwiazania dla
        12 latkow - nazwa polska jezeli ma wlasciwe tlumaczenie w innym jezyku to jest
        po prostu tlumaczona -Cracow jest poprawne w j. ang., Krakau w j. niem., itd.,
        jezeli wladze tak potwornie sie boja obcego jezyka to po co im promocja za
        granica, Polska nazywa sie Poland w j. ang lub Polen w j. niem. To co? Juz nie
        bedzie wolno mowic w RFN Ich fahre nach Polen, nach Krakau und nach Breslau.
        Ambasada w Berlinie musi odkrecic tabliczke z niemieckim tlumaczeniem????
        Ludzie w tych wladzach Krakowa, dajcie spokoj, zeby bola jak sie was slucha.
        • oblesnik Re: wladze miasta maja glupio w glowie, i to w mi 01.08.06, 15:36
          A w Gdańsku jest "Lech Walesa Airport" i co? Przecież powinien być "Lekh Valesa
          Airport"!
          • l.vet Re: wladze miasta maja glupio w glowie, i to w mi 01.08.06, 19:58
            powinno byc Port Lotniczy im. Lecha Wałęsy! A ewentualnie poniżej tłumaczenie na
            język międzynarodowy :)
            a mnie zeby bola, gdy widze to WALESA bez polskich liter - smutne
            • eryk2 Korekta 03.08.06, 16:58
              Lotnisko im. Lecha Wałęsy (port lotniczy to niepotrzebna kalka ze słowa
              aeroport).
      • Gość: misia Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.toya.net.pl 01.08.06, 14:08
        no właśnie dokładnie to samo sobie pomyślałam :)))
    • Gość: Zbyszek Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:14
      Żeby sprawdzić, jak poprawnie po angielsku należy pisać nazwę Kraków, wystarczy
      zajrzeć do dobrego słownika albo encyklopedii. W Encyclopedia Britannica
      figuruje "Kraków" (tak!!!), a w słownikach "Krakow" (czytane "Krakof"). Nawet
      Bill Gates jest za taką wersją, wystarczy ustawić w Wordzie język angielski i
      sprawdzić, która wersja pisowni jest poprawna. A "Cracow" to wynik fonetycznej
      transkrypcji niemieckiego "Krakau" na angielski, dokonanej przez Amerykanów. I
      kogo tu pogięło?
      • przypadek Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 17:09
        Niezpuełnie tak jest
        www.britannica.com/eb/article-9046190
        "..also spelled Cracow"

        Czyli jest również dopuszczalna.
    • Gość: Waldek I co teraz? IP: *.solidex.com.pl / *.solidex.com.pl 01.08.06, 13:14
      A co ze słynną Krakauerwurst? Czy nie straci smaku jako Krakow-sausage?
    • Gość: SWOJSKI CraCOW, COW to przeciez KROWA !!!! IP: *.lear.com 01.08.06, 13:16
      tak, tylko, ze 'COW' to po angielsku KROWA ...

      • Gość: Waldek Re: CraCow, COW to przeciez KROWA !!!! IP: *.solidex.com.pl / *.solidex.com.pl 01.08.06, 13:32
        Tak, a crack to hmmm przedziałek na tyłku, zatem Crackcow to przedziałek na
        krowim tyłku. Taka jest pewnie etymologia tej staropolskiej nazwy bo za murami
        pasło się wiele krów...
        • Gość: fe tyle że na krowim tyłku przedziałka niema :P /nt IP: *.ip.WRO.Korbank.PL 01.08.06, 20:38
          • eryk2 Re: tyle że na krowim tyłku przedziałka niema :P 03.08.06, 17:00
            Toś ty jeszcze krowiego tyłka nie widział...
      • Gość: refiner a WARSAW to piła wojenna IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 22:08
    • valles Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 13:17
      A spróbujmy komuś na świecie powiedzieć o Nowym Jorku. New York zrozumie kazdy
    • Gość: kudlaty Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.gazeta.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:19
      jestem z Krakowa, kibicuje Cracovii, wiec uwazam ze powinno sie pisac Cracov...
    • Gość: gość Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? IP: *.aster.pl / *.aster.pl 01.08.06, 13:20
      W każdym języku nazwa może być inna ,to normalne. Czy PT krakowscy urzędnicy
      uważają, że powinniśmy pisa Munchen a nie monachium, Paris a nie Paryż, Kiiv a
      nie Kijów?
      • Gość: Wlasnie Re: Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? IP: 195.14.65.* 01.08.06, 13:24
        A dlaczego Londyn zamiast Londyn, Moguncja a nie Manheim, Nowy Jork a nie New
        York?

        Uczyl Marcin Marcina a sam glupi jak swinia!
        • anuszka_ha3.agh.edu.pl Re: Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? 01.08.06, 13:41
          > Moguncja a nie Manheim,
          > Uczyl Marcin Marcina a sam glupi jak swinia!

          O właśnie.
          Moguncja to Mainz.
          :-P

          → → → → → → → → → →
          Odkryjmy Białoruś!
          odkryjmybialorus.blox.pl
        • Gość: Soda Re: Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? IP: *.mbms.com.pl 01.08.06, 13:45
          Manheim to Manheim, a Moguncja to Mainz ;)
          • l.vet Re: Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? 01.08.06, 20:00
            właściwie manheim to MANNHEIM ;)

            Gość portalu: Soda napisał(a):

            > Manheim to Manheim, a Moguncja to Mainz ;)
        • akm Re: Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? 01.08.06, 13:51
          Moguncja to Mainz
        • Gość: Ambrig Re: Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? IP: *.citymedia.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 14:33
          Nie - "od kiedy?", tylko -"gdzie?" 'poprawną' jest nazwa polska? No i odpowiedź
          jest więcej niż oczywista: w Polsce. Jak się czyta uważnie tekst, to widać, że
          wcale nie chodzi o zmuszenie kogokolwiek za granicą do używania polskich nazw.
          Chodzi jedynie o to, że w związku z tym, iż Kraków stał się ostatnio znany w
          świecie, to pisząc o swym mieście krakowianie i instytucje krakowskie mogą się
          pokusić o używanie nazwy Krakow. Jeśli- myślę sobie - ujednolici się używaną
          przez Polaków, w kontaktach z obcokrajowcami nazwę Krakowa, to będzie ona dla
          całego świata zrozumiała, tak jak Paris, London. A i dla turystów zagranicznych
          lepiej, bo jak przyjedzie taki do Krakowa, to miło się zdziwi, że kojarzy napisy
          Kraków z Krakowem.
          Notabene Cracov to nie jest wersja ogólnoświatowa.Francuzi np. piszą sobie
          Cracovie i dodatkowo z wódką im się kojarzy.
          Pozdrawiam.
        • Gość: Lehoo Re: Od kiedy nazwą "poprawną" jest nazwa polska? IP: *.globalconnect.pl 06.08.06, 16:33
          Kiedy bo Mainz to Moguncja, a nie Mannheim !
      • Gość: wredna Nazwą "poprawną" jest nazwa polska IP: *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:40
        Poprawną jest zawsze nazwa w języku obowiązującym w danym kraju :P
        Czyli: Munchen, Paris, Beijing i właśnie... Krakow :P
        • ethebor niekoniecznie 01.08.06, 15:06
          Przeciez sama popelnilas bled piszac Krakow zamiast KrakÓw, bo tylko to jest
          poprawna forma Polska (a MÜnchen niemiecka...). Czyli to oznacza ze i tak bedzie
          istaniec druga forma bez znakow narodowych. Sama udowadniasz nierealnosc pisania
          nazwy w jezyku lokalnym. Pomine ze Beijnin to transkrypcja angielska na tyle
          dokladna jak sie dalo... pewnie nie do konca. Dlaczego transkrypcja angielska
          jest lepsza od polskiej czy lacinskiej?

          Nazwa w języku obowiązującym w danym kraju?
          A jak w kraju jest wiecej niz jeden jezyk? W wielu krajach w Europie jest wiecej
          niz jeden. Zdarza sie nawet kilka. Zadrzaja sie miasta w ktorych mieszkancy
          uzywaja dwu a nawet trzech jezykow i majace zupelnie rozne nazwy w tych jezykach
          (np. Szwajcarii czy na w poludniowym Tyrolu).

          Gość portalu: wredna napisał(a):

          > Poprawną jest zawsze nazwa w języku obowiązującym w danym kraju :P
          > Czyli: Munchen, Paris, Beijing i właśnie... Krakow :P
          • Gość: wredna Re: niekoniecznie IP: *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 15:14
            > niz jeden. Zdarza sie nawet kilka. Zadrzaja sie miasta w ktorych mieszkancy
            > uzywaja dwu a nawet trzech jezykow i majace zupelnie rozne nazwy w tych jezykac
            > h
            > (np. Szwajcarii czy na w poludniowym Tyrolu).
            Do promocji miasta używa sie wtedy języka, który jest na danym terenie :D
            Nie wyobrażam sobie promowania miasta w języku niemieckim, gdy na jego terenie
            dominuje retoromański :P

            Jakoś będąc w Wiedniu, wszystkie materiały promocyjne widziałam z napisem
            "Wien", a nie jakieś kombinacje w innych językach...
            Tak więc Krakow, nie Cracow, czy Cracovia...

            Krakow, nie Kraków - "zagraniczny" nie ma polskiej klawiatury :P
            • ethebor Re: niekoniecznie 01.08.06, 15:28
              Pisze o miastach na terenie ktorych uzywa sie duw jezykow. Nie chodzi mi o o
              grupe retoromaska (to nie jest jeden jezyk w samej Szwajcarii to 4 jezyki i
              jeden dialekt) ale np o miasta pol na pol niemieckie i fracunskie: Bien/Biel,
              Fribourg/Freiburg w mniejszym stopniu Neuchatel/Neuenburg, Sion/Sitten...

              Co do promowania nazyw retoromanskiej (a scislej w sursylawanie) po niemiecku to
              przykladem moze byc Diesentis/Mustér. Nazwa retoromanska na ogol nie kojarzy sie
              turystom.

              Gość portalu: wredna napisał(a):
              > Do promocji miasta używa sie wtedy języka, który jest na danym terenie :D
              > Nie wyobrażam sobie promowania miasta w języku niemieckim, gdy na jego terenie
              > dominuje retoromański :P
            • Gość: Stefan Re: niekoniecznie IP: *.autocom.pl 01.08.06, 16:32
              > Jakoś będąc w Wiedniu, wszystkie materiały promocyjne widziałam z napisem
              > "Wien", a nie jakieś kombinacje w innych językach...

              A ja widziałem w Wiedniu i "Vienna" i, o zgrozo, "Wiedeń", na folderach
              reklamowych. Świat się kończy.
            • l.vet Re: niekoniecznie 01.08.06, 20:03
              jasssne...
              Wien
              oficjalnie
              zwłaszcza na tejże oficjalnej stronie
              info.wien.at/article.asp?IDArticle=10438 :)

              portalu: wredna napisał(a):

              > > niz jeden. Zdarza sie nawet kilka. Zadrzaja sie miasta w ktorych mieszkan
              > cy
              > > uzywaja dwu a nawet trzech jezykow i majace zupelnie rozne nazwy w tych j
              > ezykac
              > > h
              > > (np. Szwajcarii czy na w poludniowym Tyrolu).
              > Do promocji miasta używa sie wtedy języka, który jest na danym terenie :D
              > Nie wyobrażam sobie promowania miasta w języku niemieckim, gdy na jego terenie
              > dominuje retoromański :P
              >
              > Jakoś będąc w Wiedniu, wszystkie materiały promocyjne widziałam z napisem
              > "Wien", a nie jakieś kombinacje w innych językach...
              > Tak więc Krakow, nie Cracow, czy Cracovia...
              >
              > Krakow, nie Kraków - "zagraniczny" nie ma polskiej klawiatury :P
      • Gość: Ambrig Ale polscy urzędnicy mogą pisać po polsku IP: *.citymedia.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 14:35
        Jak się czyta uważnie tekst, to widać, że wcale nie chodzi o zmuszenie
        kogokolwiek za granicą do używania polskich nazw. Chodzi jedynie o to, że w
        związku z tym, iż Kraków stał się ostatnio znany w świecie, to pisząc o swym
        mieście krakowianie i instytucje krakowskie mogą się pokusić o używanie nazwy
        Krakow. Jeśli- myślę sobie - ujednolici się używaną przez Polaków, w kontaktach
        z obcokrajowcami nazwę Krakowa, to będzie ona dla całego świata zrozumiała, tak
        jak Paris, London. A i dla turystów zagranicznych lepiej, bo jak przyjedzie taki
        do Krakowa, to miło się zdziwi, że kojarzy napisy Kraków z Krakowem.
        Notabene Cracov to nie jest wersja ogólnoświatowa.Francuzi np. piszą sobie
        Cracovie i dodatkowo z wódką im się kojarzy.
        Pozdrawiam.
    • Gość: bart czyli Cracovię zamienimy na Krakowię :D IP: *.4web.pl 01.08.06, 13:22
      • pfg Re: czyli Cracovię zamienimy na Krakowię :D 01.08.06, 16:18
        Nie, bo, po pierwsze, nazwa klubu sama ma status nazwy własnej, po drugie
        zaś została ona utworzona od łacińskiej nazwy miasta, tej zaś nikt nie chce,
        nie próbuje, ani nawet nie śmie zmieniać. Nawiasem mówiąc, jest to wyjaśnione
        w inkryminowanym artykule :-)
    • tohvri8 Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 13:25
      i niby na świecie będą przestrzegać tych ustaleń??

      ---
      cultura.blox.pl/html
      spoty.blox.pl/html
    • lomginus Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 13:27
      Nie jestem dobrego zdania o naszych rajcach i ich wiedaza w temacie nazewnictwa
      powala. Paris, Parigi, Paryż i tak dalej, nie wspomnę o nazwie pewnej karczmy
      co Rzym się zowie albo Roma.... CRACOW, CRACOVIE, KRAKAU... czy chcą czy nie,
      to i tak wiadomo, że mieszkaja w zaścianku.... rajcy!
      • jarus16 Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 20:19
        A może wprowadzić używaną już, przez co znaną , ładną nazwę KRAKAU.
    • Gość: Atojaxxl Mam nadzieję, że IP: *.is.net.pl 01.08.06, 13:29
      ...zostanie Kroke w języku naszych Starszych Braci ?
    • Gość: wicepremier burak Nic nie rozumiecie z tego artykulu , ludzie. IP: 147.8.142.* 01.08.06, 13:31
      Nie chodzi o to, zeby uczyc Anglikow ortografii na nowo - niech sobie
      pisza "Cracow" i pies z nimi - tylko zeby miasto promowalo sie uzywajac
      konsekwentnie jednej nazwy.
      Nikt z Niemcow nie przymusza nas w Polsce do nazw Koeln, czy Muenchen - to
      nasza sprawa, jak wymawiamy te miasta po polsku, i Niemcow sprawa, jak promuja
      swe miasta u siebie.
    • pak4 Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 13:32
      W Niemczech
    • Gość: muchozol Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:33
      Jestem zdecydowanie przeciwnikiem głupiej anglicyzacji, ale:

      - jeśli tekst jest w ich języku (tj angielskim), to musi być Cracow. Jeśli
      tekst jest po niemiecku, to musi być Krakau. Jeśli tekst jest po włosku (albo
      po łacinie), to musi być Cracovia.

      Tylko słynne i wielkie miasta mają swoje nazwy w wielu językach. Miasta
      historyczne jak Kraków, Warszawa (niem. Warschau, ang. Warsaw, fr. Varsovie,
      wł. Varsovia), Wrocław (niem. Breslau, fr. Breslavie, czes. Vratislav, łac.
      Wratislavia, węg. Baraszló). Miasta nowe, z krótką historią (weźmy chociaż
      Katowice czy Zabrze) takich nazw nie mają. Dlatego dziwić musi walka z
      obcojęzycznymi nazwami miasta.
      • amatil Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 14:58
        > - jeśli tekst jest w ich języku (tj angielskim), to musi być Cracow

        ale dlaczego musi? Pisownia Krakow jest po angielsku zupełnie poprawna. Tak samo
        jak Cracow, ale Krakow jest bliższe oryginalnej polskiej wersji, nie widze więc
        problemu by w *polskich* materiałach promocyjnych używać właśnie jej.
      • plesser Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 16:11
        Miasta nowe, z krótką historią (weźmy chociaż
        > Katowice czy Zabrze) takich nazw nie mają

        Hehe, Kattowitz i Hindenburg moj drogi, ale oczywiscie ze wzgledo innych niz
        przez Ciebie wspomniane.
      • Gość: Stefan Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.autocom.pl 01.08.06, 16:36
        Zabrze, to zawsze był Hindenburg. I niech mi ktoś wyjaśni skąd "Zabrze".

        > Miasta nowe, z krótką historią (weźmy chociaż
        > Katowice czy Zabrze) takich nazw nie mają. Dlatego dziwić musi walka z
        > obcojęzycznymi nazwami miasta.
        • plesser Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 16:41
          Hindenburg do 1915 r. nosil nazwe Zabrze, wiec Polacy po 1945 nie musieli
          uprawiac slowotworsta, jak w innych miejscach na Slasku
          • Gość: Stefan Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.autocom.pl 01.08.06, 16:56
            To jak to Niemcy wymawiali???

            > Hindenburg do 1915 r. nosil nazwe Zabrze,
            • plesser Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" 01.08.06, 16:58
              <cabrce>
        • Gość: pacal Jasne, szczególnie przed I wojną światową IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 17:37
          Niemcy zmienili nazwę w 1915 na czesć Paula von Hindenburga, który pobił wojska
          rosyjskie w bitwie pod Tannenbergiem (niedaleko Grunwaldu zresztą, co Niemcy
          propagandowo wykorzystali jako "zemstę za Grunwald").

          Jeśli chodzi o nazwę "Zabrze", to podam za Wikipedią: Sadbre czyli miejsce za
          debrami – zarośniętymi dołami z płynącym wśród wzgórz strumieniem.

      • Gość: lukrecja Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 02.08.06, 01:00
        Zdziwiłbyś się. Kattowitz i Hindenburg są nazwami starsze niż Katowice i
        Zabrze. Założyciele Katowic byli Niemcami i mówili na nie Kattowitz a nie
        Katowice. Podobnie z Hindenburgiem OS.
    • jennajem Cracow kojarzy się z Cracovią to niedopuszczalne 01.08.06, 13:34
      tylko Krakow NASZ TS !
    • Gość: StaTom Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.wroclaw.mm.pl 01.08.06, 13:35
      ciewkawe co zrobia z cracovia
      czy jak to sie pisze :)
      lol
      • Gość: muchozol Czekam aż wiedeńczycy każą nam pisać Wien IP: *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:47
        a drezdeńczycy zabronią nam pisać Drezno, bo jest Dresden

        a mieszkańcy Lipska zabronią nam pisać Lipsk, bo jest Leipzig

        a miśnieńczycy zabronią nam pisać Miśnia, bo jest Meißen

        a monachijczycy zabronią nam pisać Monachium, bo jest München

        a paryżanie zabronią nam pisać Paryż, bo jest Paris

        a londyńczycy zabronią nam pisać Londyn, bo jest London

        a prażanie zabronią nam pisać Praga, bo jest Praha

        a bukareszteńczycy zabronią nam pisać Bukareszt, bo jest Bucureşti

        a kowneńczycy zabronią nam pisać Kowno, bo jest Kaunas

        I CO WTEDY, krakowskie ćwoki????

        • Gość: wredna Re: Czekam aż wiedeńczycy każą nam pisać Wien IP: *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 14:18
          Chodzi o napisy na materiałach promocyjnych :P
          Z 2-tygodniowego pobytu w Wiedniu przywiozłam album - dziwnym trafem na okładce
          jest napis "Wien", a nie cuś po łacinie :P
          • oblesnik Re: Czekam aż wiedeńczycy każą nam pisać Wien 01.08.06, 15:42
            A te materialy byly po angielsku czy po niemiecku? Jesli po niemiecku, to w
            porzadku, a jesli po angielsku, to zrobili blad, bo powinno byc "Vienna".
        • scyg Re: Czekam aż wiedeńczycy każą nam pisać Wien 01.08.06, 16:05
          Ale Kraków po angielsku najzupełniej poprawnie pisze się też "Krakow". To jest
          tylko kwestia ujednolicenia nazwy, a nie narzucania komuś czegoś niezgodnego z
          regułami ich języka.
        • ethebor Czcionek nam nie starczy 01.08.06, 17:05
          A to jeszcze pikus. Przeciez to jezyki oparte o litery lacinskie i dodatki
          narodowe. Trudno bedzie ale jakos bedzie sia dalo napisac na komputrze. A co
          jesli alfabet nie jest lacinski? Cyrylica, grecki, hebraiski, tajski ktorys z
          indyjskich, chinski... przeciez transkrypcje nie sa 100% dokladne.

          Gość portalu: muchozol napisał(a):

          > a drezdeńczycy zabronią nam pisać Drezno, bo jest Dresden
          >
          > a mieszkańcy Lipska zabronią nam pisać Lipsk, bo jest Leipzig
          >
          > a miśnieńczycy zabronią nam pisać Miśnia, bo jest Meißen
          >
          > a monachijczycy zabronią nam pisać Monachium, bo jest München
          >
          > a paryżanie zabronią nam pisać Paryż, bo jest Paris
          >
          > a londyńczycy zabronią nam pisać Londyn, bo jest London
          >
          > a prażanie zabronią nam pisać Praga, bo jest Praha
          >
          > a bukareszteńczycy zabronią nam pisać Bukareszt, bo jest Bucureşti
          >
          > a kowneńczycy zabronią nam pisać Kowno, bo jest Kaunas
          >
          > I CO WTEDY, krakowskie ćwoki????
          >
          • pendrek_wyrzutek 北京, Москва, ת& 02.08.06, 01:02
            ethebor napisał:

            > jesli alfabet nie jest lacinski? Cyrylica, grecki, hebraiski, tajski ktorys z
            > indyjskich, chinski... przeciez transkrypcje nie sa 100% dokladne.

            Trzeba uzywac oryginalnych liter:

            nie Pekin a 北京
            nie Moskwa a Москва
            nie Tel Awiw a תֵּל אָבִיב
      • Gość: mala_o. Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: 212.166.42.* 01.08.06, 14:42

        "Walka" o ktorej mowa w artykule, na skutek ostrego jezyka mediow wydaje sie
        byc nie wiadomo czym, swego rodzaju krucjata z kultura anglosaska ktora nie
        szanuje polskich nazw i wymysla swoje (jakbysmy nie robili tego samego)
        Tymczasem po uwaznym przeczytaniu tekstu ze zwroceniem uwagi na fakty, mniej na
        styl pisania (ktory ma najwidoczniej na celu sprowokowanie tego typu
        bezowocnych dyskusji) to widac ze urzedowi miasta chodzi glownie o
        ujednolicenie nazwy w naszych wlasnych , polskich zrodlach. Tez jestem
        przeciwna wciskaniu wszedzie gdzie mozna angielskich nazw, byle tylko zyskac na
        prestizu. Ponadto taka jednolitosc przekazu jest wazna z punktu widzenia
        marketingowego - identyfikacji marki, a Krakow jako oblegane przez turystow
        miasto ma przeciez wlasna "marke" - i powinien o nia dbac. Dobrze wiec, ze
        wladze miasta zadbaja o konsekwentny przekaz przynajmniej na swoim podworku i
        na oficjalnych stronach miasta.
        Na to ,jak mowia o Krakowie za granica , nie mamy zadnego wplywu.
        Miedzynarodowe instytucje uzywaja z reguly "lokalnych" nazw, co uwazam za mily
        gest i wyraz szacunku. Na niezaleznych angielskich stronach
        internetowych "Cracow" na pewno bedzie mial sie dobrze, i krzywda sie nikomu
        nie stanie. Zwlaszcza, ze fakt istnienia roznych nazw w roznych jezykach jest
        taka ciekawostka, dowodem na to ze jezyki "zyja", dowodem na wspolna historie i
        kontakty handlowe, dowodem na znaczenie miedzynarodowe danego miasta.
        Mnie osobiscie bardzo te roznice ciesza i lubie znac rozne nazwy danego miejsca.
        Nawiasem mowiac, mieszkam w Belgii, gdzie funkcjonuja podwojne flamandzkie i
        francuskie nazwy miast Jest to byc moze czasem klopotliwe dla turystow, ale to
        niektorzy - np. ja - uznaja to za przejaw lokalnego kolorytu, zabawna
        charakterystyke, a w koncu swiadectwo federalnego ustroju kraju..

        I tak np Brussel to Bruxelles,
        Mechelen - Malines,
        Gent - Gand,
        Namen- Namur,
        Luik
        • Gość: Hotel Ocipiec bzdura, to dlaczego nie promować nazwy KRAKÓW IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.08.06, 15:27
          a co nas obchodzi, że Ó to polska czcionka.
    • Gość: cracovianin :) Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.internetdsl.tpnet.pl 01.08.06, 13:46
      wystarczy wpisac w google Cracow i pierwsza strona jaka sie wyswietli to
      oficjalna strona finansowana przez UM.
      kto wiec tu z czym walczy?????
      • Gość: filety Re: Kraków zapowiada walkę z nazwą "Cracow" IP: *.internetdsl.tpnet.pl 02.08.06, 12:05
        ale na google.com i google.co.uk ukazuje sie www.cracow-life.com : ) moze o to chodzi ? komus zal
        ze lepsza strona o Krakowie niz ta "oficjalna" ?
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka