Gość: gogo IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.01.08, 23:20 O curwa. Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
noddeat Ministrestwo spraw zagranicznych UK tez za Krakow 09.01.08, 23:29 www.fco.gov.uk/servlet/Front?pagename=OpenMarket/Xcelerate/ShowPage&c=Page&cid=1007029395231&a=KOverseasMission&aid=1013618508773 “Mission: British Honorary Consul, Kraków Contact Details: Address: ul. Sw. Anny 9 31-008 Kraków ” Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Łysy Re: Ministrestwo spraw zagranicznych UK tez za Kr IP: *.kolornet.pl 10.01.08, 00:24 Cracow University of Technology Politechnika Krakowska Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lictin Re: Ministrestwo spraw zagranicznych UK tez za Kr IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.01.08, 07:36 "Cracow University of Technology Politechnika Krakowska" Sam kończyłem PK, ale ta "zanglicyzowana" nazwa to jest wiocha straszna. Powinno być: Krakow Technical University (jeśli już na siłę robić z politechniki uniwersytet) albo Krakow Polytechnic. Takie słowo jak politechnika w j. angielskim też istnieje, no ale przecież rangę uczelni trzeba podnieść chociaż nieudolnie przetłumaczoną nazwą... Natomiast pisaniu Kraków przez dwa "c" mówimy zdecydowanie: Nie! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: l słabo znasz angielski IP: *.gemini.net.pl 11.01.08, 21:18 Słowo "polytechnic" ("poly") owszem istnieje w języku angielskim, ale oznacza szkołę wyższą niebędącą uniwersytetem, więc jest raczej odpowiednikiem polskiej "akademii", na pewno nie "politechniki"! Polskiemu "techniczny" odpowiada w angielskim "technological", zaś "technical" znaczy coś innego. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: eso Re: Ministrestwo spraw zagranicznych UK tez za Kr IP: *.net.autocom.pl 11.01.08, 23:56 LOL. Dobrze ze AGH nazywa sie dobrze AGH University of Science and Technology :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: eso Re: Ministrestwo spraw zagranicznych UK tez za Kr IP: *.net.autocom.pl 11.01.08, 23:54 Moze dlatego ze adres byl pisany po polsku? Widzisz tam gdzies street, widzisz tam numer nie tam gdzie byc po polsku powinien? Troche myslenia! To nie boli! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: misiu I co na to CRACOW LIFE ? IP: *.autocom.pl 10.01.08, 00:42 Czy jemu również redaktorzy "wytkną" błąd? ach te piękne kolokwializmy.. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: x Google Trends rozwiewa wszelkie wątpliwości IP: 128.243.253.* 10.01.08, 04:57 www.google.com/trends?q=krakow%2C+cracow Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: saltcity Re: Cracow czy Krakow? Urzędnicy bliscy decyzji IP: *.twcny.res.rr.com 10.01.08, 05:13 Kraków czy Cracow. Polska or Poland? There is no reason whatsoever to use any English or French or German versions of the name of the greatest city in Poland. Teach everyone the proper name of our city. Kraków! I już. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Rawicza Cracow czy Krakow? Urzędnicy bliscy decyzji IP: *.ghnet.pl 10.01.08, 07:42 Odkąd powstał gród Kraka (a nie Craka) był zawsze Krakowem i tak niech zostanie. Może lepiej zająć się sprawami istotnymi dla promocji miasta i wygody jego mieszkańców,choćby porządkami, parkingami itd niż tracić czas na jałowe i bezprzedmiotowe dyskusje. Mieszkamy w Krakowie, a jak się komuś to niepodoba to jego problem. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Krak Krakow. Urzędnicy niech urzędują IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.01.08, 08:43 a nie zmieniają polskiej nazwy. Kraków (Krakow). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc Cracow czy Krakow? Urzędnicy bliscy decyzji IP: *.range86-146.btcentralplus.com 10.01.08, 09:50 Zdaje sie, ze kilka dni temu p. Maciek Obara, byly dyrektor Biura Promocji (i czlowiek w anglojezycznych krajach bywaly) podawal powody dlaczego winno sie pisac przez dwa "k" i tak bylo przez lata. czyzby fakt, ze jest (chyba) z innej opcji politycznej niz obecna dyrektor uniewaznial merytoryczne argumenty? Urzednicy - skonczcie bzdurne dywagacje! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: quest Moje zdanie IP: *.multimo.gtsenergis.pl 10.01.08, 10:08 Powinny być dopuszczone obie formy...jeden zwrot może być oficjalny i tylko takim zwrotem miasto bedzie sie posługiwało (broszury , reklamy itp) , ale jednoczesnie miasto nie bedzie zabraniało i ostatecznie bedzie dopuszczało ten drugi zwrot..."złoty środek" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc Cracow czy Krakow? Urzędnicy bliscy decyzji IP: *.pearson.com 10.01.08, 10:50 Nie chcialo mi sie nawet czytac calego artykulu... Dyskusja trwa juz od paru miesiecy, ale tak naprawde nie rozumiem o co konkretnie chodzi poza tradycyjym biciem piany? O pisownie slowa? Pisownia ustali sie sama, tego nie da sie wprowadzic dekretem urzedu miasta, (tak jak profesorowie jezykoznawcy ucza, ze nie mowi sie "prosze pania" tylko "prosze pani" - i co z tego? I tak wiekszosc ludzi posluguje sie forma nieprawidlowa). Ja chcialbym zrozumiec jaki jest prawdziwy problem? Urzad miasta chyba nie ma po prostu lepszych zajec. Oczywiscie, jak juz sie w ogolnoswiatowym referendum (bo Krakow przeciez pepkiem wszechswiata jest) rozstrzygnie czy pisac Krakow czy Cracow to od razu w Krakowie (albo Cracowie) bedzie sie lepiej zylo, przybedzie miejsc pracy, dobrzych szkol, wzrosna pensje, ludzie beda generalnie bardziej szczesliwi i nawet pewnie golebie nie beda tak sraly po Rynku. Eeech, w takim razie na pewno warto! Wiwat rada miasta i dzielni urzednicy! (i swiatowej klasy eksperci, ktorzy powoluja sie na trafienia z googla)... Zegnam serdecznie. Odpowiedz Link Zgłoś
jukka2006 Hhmmm, noooo, hmmmmm 10.01.08, 13:02 No to bardzo zlozony problem... jak go rozwiazac? Moze stworzyc komisje lingwistow, albo zrobic referendum? Nooo to jest problem na miare takiego preznego i nowoczesnego miasta jak Krakow (vel. Cracow ) - problem ktorego nie da sie tak latwo rozwiazac ... Na szczescie mamy takich rozgarnietych urzednikow w UM. Dzieki Bogu! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marta Cracow czy Krakow? Urzędnicy bliscy decyzji IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.01.08, 13:29 Dennis McEvoy, nowojorczyk, tłumacz, pasjonat Krakowa, od kilku lat oprowadzający anglojęzyczne wycieczki po Krakowie. !!!!!no no droga redakcjo proszę nie pisać , że Denis oprowadza kilka lat- uprawnienia przewodnika miejskiego po Krakowie otrzymał latem 2007 roku !!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pipi Cracow czy Krakow? Urzędnicy bliscy decyzji IP: *.32-130-66.mc.videotron.ca 11.01.08, 00:42 zdecydowanie Kraków Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marek Minakowski Florencja, nie Firenze! IP: 213.180.137.* 11.01.08, 14:06 Kretyństwo ludzi, którzy chcą po angielsku pisać "Krakow" mnie przeraża. To tak, jakby zacząć pisać po polsku o miastach Firenze, Roma, Paris czy New York Oczywiście, że w polskich gazetach pisze się "Nowy Jork" i "Florencja", a w angielskich pisze się "Cracow" i "Warsaw". Po łacinie pisze się "Cracovia", a po francusku "Cracovie". Promowanie pisowni angielskiej "Kraków" to totalny idiotyzm. Marek Minakowski, Kraków. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: l Re: Florencja, nie Firenze! IP: *.gemini.net.pl 11.01.08, 21:19 Upieranie się przy archaicznej formie "Cracow" to kretynizm. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: eso google to beznadzieja,a gmail to taka rewolucja,ze IP: *.net.autocom.pl 11.01.08, 23:50 Prawda jest taka ze google gromadzi dane o uzytkownikach, dlatego nalezy go unikac, dodatkowo czego nawet nie kryja inwigiluja poczte - pogratulowac wyboru. Proponuje test - wyczyscic pamiec przegladarki, nastepnie poszukac czegos na google np. Austria, narty, domki w Austrii, narty w Austrii - pare hasel z jednej dziedziny i podobnych. Nastepnie zaleca sie wejscie na portal ktory emituje googlowe reklamy (sa takie jeden nawet zyskujacy ostatnio bezpodstawnie WIELKA popularnosc - nazwy chyba nie musze przytaczac) i co widzimy - w reklamach "przypadkowo" jest to co google o nas wie (podejrzewa sie ze google zapamietuje IP i szukanie, wiec moga sie tam wyswietlac nie rzeczy ktorych szukalismy teraz a te ktorych szukalismy wczesniej z tego IP). Uzytkownikom gmaila wspolczuje! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: KraKauer Cracow czy Krakow? Urzędnicy bliscy decyzji IP: *.ghnet.pl 12.01.08, 01:15 Oczywiscie, ze przez K! Moze w ogole zmienmy nazwe miasta na Cracovia, ale co na to kibice Wisly? Odpowiedz Link Zgłoś