Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim

27.10.04, 14:15
Ciekawostki
WENN, JP /2004-10-27 00:13:00

Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim

Słowo "habseligkeiten" oznaczające posiadłość zostało uznane za
najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim, zaś tytuł najfajniejszego słowa
przypadł nazwie dżemu z rabarbaru, czyli "rhabarbermarmelade".

Niemiecki Instytut Goethego zorganizował konkurs na najpiękniejsze słowo, aby
udowodnić światu, że niemiecki jest równie romantycznym i pięknym językiem,
co włoski, czy francuski.

    • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 14:23
      grba napisał:

      > Ciekawostki
      > WENN, JP /2004-10-27 00:13:00
      >
      > Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim
      >
      > Słowo "habseligkeiten" oznaczające posiadłość zostało uznane za
      > najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim, zaś tytuł najfajniejszego słowa
      > przypadł nazwie dżemu z rabarbaru, czyli "rhabarbermarmelade".
      >
      > Niemiecki Instytut Goethego zorganizował konkurs na najpiękniejsze słowo, aby
      > udowodnić światu, że niemiecki jest równie romantycznym i pięknym językiem,
      > co włoski, czy francuski.

      Przykro mi ale żadne ciepłe, romantyczne i przepełnione czułością niemieckie
      słowo nie przychodzi mi do głowy. WSzystkie zasłyszane w filmach i rozmowach,
      są twarde, nieprzyjemne. Mogę oczywiście nie mieć racji. Niech ktoś mnie z
      błędu wyprowadzi.
      Pozdrawiam
      • Gość: Pytek Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.10.04, 14:52
        A szmeterling?
        • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 15:35
          Cudne, po prostu cudne :)/sorry, czy to nie motyl ?/
      • Gość: wodkapolak Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: 213.68.44.* 27.10.04, 15:18
        Jasne carrramba,
        Ku.. jego mac
        podoba Ci sie?
        • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 15:37
          Gość portalu: wodkapolak napisał(a):

          > Jasne carrramba,
          > Ku.. jego mac
          > podoba Ci sie?

          wodkapolak mi sie podoba, takie swojskie. ale jeszcze lepiej mi sie podoba:
          szwabensznaps.
      • Gość: kaj Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.deichmann.com / *.deichmann.com 27.10.04, 15:57
        Moim zdaniem jezyk niemiecki jest miekszy od polskiego i to o wiele.
        Wladam oby dwoma i mysle ze moge je porownac.
        No chyba ze Polak mowi po niemiecku z polskim akcentem, to sie naprawde twardo
        slucha.
        • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 16:00
          Gość portalu: kaj napisał(a):

          > Moim zdaniem jezyk niemiecki jest miekszy od polskiego i to o wiele.
          > Wladam oby dwoma i mysle ze moge je porownac.
          > No chyba ze Polak mowi po niemiecku z polskim akcentem, to sie naprawde twardo
          > slucha.
          Nie, nie zgadzam się. Chociaz nie znam niemieckiego. W języku polskim, jest
          mnóstwo słów, które mają ciepłe zabarwienie.
          • Gość: kaj Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.deichmann.com / *.deichmann.com 27.10.04, 16:13
            No wlasnie, nie znasz niemieckiego ... moze w tym lezy caly problem, ale nic w
            tym zlego. Nie wykluczam tez tego ze w polskim jezyku sa tez cieple slowa, ale w
            calosci wydaje mi sie polski jezyk twardszy. Wymowa jezyka niemieckiego jest
            wiecej "zakraglona", dlatego wydaje mi sie on miekszy.
            • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 16:25
              Gość portalu: kaj napisał(a):

              > No wlasnie, nie znasz niemieckiego ... moze w tym lezy caly problem, ale nic w
              > tym zlego. Nie wykluczam tez tego ze w polskim jezyku sa tez cieple slowa,
              ale
              > w
              > calosci wydaje mi sie polski jezyk twardszy. Wymowa jezyka niemieckiego jest
              > wiecej "zakraglona", dlatego wydaje mi sie on miekszy.

              Nie musze znać języka, żeby wiedzieć czy jest miękki czy nie. Włoskiego też nie
              znam i co z tego ? Choc przyzać muszę obiektywnie, ze pewne języki do śpiewania
              się nie nadają. Polskie "szcz" "brz" "chrz" też nie brzmia najlepiej ale wolę
              to i tak jak niemiecki.
              A wrzuć tu sobie po niemiecku "kocham cię" ile w tym romantyzmu ? ALbo "całuję
              cię". Zdecydowanie polski jest bardziej przyjazny uczuciom:)
              • Gość: kaj Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.proxy.aol.com 27.10.04, 22:00
                Nie dam Ci racji a tez Ci nie zaprzecze!
                "Ich liebe Dich" mi sie nawet lepiej podoba ... no chyba ze dziewczyna ma fajny
                glosik, to po polsku wcale tak nie zle ... to tez robi swoje :-)
          • Gość: do carramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.net-htp.de 28.10.04, 17:20
            Ja tez zawsze myslalem ze j.niemiecki jest twardszy od j.polskiego (wychowalem
            sie w polsce)ogladajac 4-rech pancernych i inne majsterwerki o II wojnie
            swiatowej dochodzi kazdy do takiego wniosku. Dopiero zyjac w niemczech i po
            poznaniu jezyka - chyba w bardzo dobrym stopniu dochodzisz do wniosku ze jest
            po prostu odwrotnie. Moze z wyjatkiem Bayerow (Rrrrrrrrr przyp. polskie )ale
            chyba tez nie.Z powazaniem ...
            • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 28.10.04, 18:40
              Gość portalu: do carramba napisał(a):

              > Ja tez zawsze myslalem ze j.niemiecki jest twardszy od j.polskiego
              (wychowalem
              > sie w polsce)ogladajac 4-rech pancernych i inne majsterwerki o II wojnie
              > swiatowej dochodzi kazdy do takiego wniosku. Dopiero zyjac w niemczech i po
              > poznaniu jezyka - chyba w bardzo dobrym stopniu dochodzisz do wniosku ze jest
              > po prostu odwrotnie. Moze z wyjatkiem Bayerow (Rrrrrrrrr przyp. polskie )ale
              > chyba tez nie.Z powazaniem ...

              Witam :)
              Mnie się tez zdarzyło przebywać w Niemczech /około 4 miesięcy/. Ludzie, których
              byłem gościem mówili po niemiecku i polsku / pochodzili z Chorzowa/. Przy mnie
              starali się mówić po polsku. I podtrzymuje swoje zdanie- niemiecki jest twardy,
              zimny i nieprzyjemny dla ucha. Pozostańmy przy swoim zdaniu.
              Pozdrawiam.
      • synziemi Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 29.10.04, 05:59
        Dzieje sie tak dlatego, ze mamy niemile skojarzenia z niemieckim z czasow wojny
        kiedy to niemieccy "towarzysze" zazwyczaj porozumiewali sie tzw. "szczekajacym"
        niemieckim. Pamietam jak pewien anglik opowiedzial mi dowcip o tym, ze
        gentleman mowi po wlosku do innego gentlemana, po francusku do kobiety i po
        niemiecku do swojego psa. Oczywiscie to takze stereotyp stworzony przez czas
        wojny. Musimy pamietac o tym, ze niemiecki to tez jezyk Kafki, Goethego,
        Grassa, Manna i innych tytanow swiatowej literatury. Kiedy sie ich czyta mysli
        sie raczej o metafizycznej stronie tego jezyka. Stereotypy zwiazane z Niemcem
        krzyczacym wysokim tonem przeklenstwa zostawmy filmom i historii.
    • Gość: Zonk Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.10.04, 16:21
      FERFLUHTE
      • Gość: olo Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.10.04, 16:45
        Datenfernubertragung. czyż to nie brzmi cudownie
        • ballest Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 21:39
          Polski jezyk szelesci i to bardzo.Osoby , ktore go nieznaja, uwzaja nawet , ze
          szczypi.
    • slezan Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 21:42
      A Gemuetlichkeit?
      • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 21:46
        nie wiem , ale cuś pięknego !!! A co to znaczy ? to jak z tym " daj buzi "
        będzie ?
    • stefan_ems Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 21:52
      Mi się podoba "Oberschlesien" ;-)
      • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:12
        stefan_ems napisał:

        > Mi się podoba "Oberschlesien" ;-)
        >

        Naprawde nikt nie wie jak jest "daj buzi"?
        • bebckk Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:14
          a mi sie podobol polsky romantyczny pytaniy do dziolchow: "a w paszcze bierzesz?"
          • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:17
            bebckk napisał:

            > a mi sie podobol polsky romantyczny pytaniy do dziolchow: "a w paszcze
            bierzesz
            > ?"
            To chyba nie po polsku ! ja nie znam takiego zwrotu !
            • bebckk Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:18
              to ti zes nie je poltoniym?
        • stefan_ems Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:19
          carrramba napisał:

          > stefan_ems napisał:
          >
          > > Mi się podoba "Oberschlesien" ;-)
          > >
          >
          > Naprawde nikt nie wie jak jest "daj buzi"?

          Gib mir einen Kuss - yno nie bier se tego doslownie ;-))
          • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:23
            stefan_ems napisał:

            > carrramba napisał:
            >
            > > stefan_ems napisał:
            > >
            > > > Mi się podoba "Oberschlesien" ;-)
            > > >
            > >
            > > Naprawde nikt nie wie jak jest "daj buzi"?
            >
            > Gib mir einen Kuss - yno nie bier se tego doslownie ;-))

            Tak, dzieki Stefanie. I naprawdę uważasz, że to brzmi ciepło i romantycznie ?
            Nie lepiej brzmi " daj buzi" "pocałuj mnie"- yno nie bier tego dosłownie:)
          • rico-chorzow Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:35
            stefan_ems napisał:

            > carrramba napisał:
            >
            > > stefan_ems napisał:
            > >
            > > > Mi się podoba "Oberschlesien" ;-)
            > > >
            > >
            > > Naprawde nikt nie wie jak jest "daj buzi"?
            >
            > Gib mir einen Kuss - yno nie bier se tego doslownie ;-))


            Gib "Bussi","Butze","Kuss","Schmatzl" w zależności od regionu.


            A Pana Grbę,posiłbym jeszcze raz o wywód o mowie dolno-saksońskiej,która jest
            najbliższa mowie niemieckiej literackiej,z całej federacji tych landów.
            • Gość: tymon Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.devs.futuro.pl 27.10.04, 22:57
              a w dolno-saksonskiej to ladniej brzmi ?
              • rico-chorzow Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 22:59
                Gość portalu: tymon napisał(a):

                > a w dolno-saksonskiej to ladniej brzmi ?


                Nie,w tej już grzmi.
                • Gość: tymon Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.devs.futuro.pl 27.10.04, 23:01
                  to napisz Pan Panie Rico cos ladnego w tym jezyku.
                  • rico-chorzow Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 27.10.04, 23:15
                    Gość portalu: tymon napisał(a):

                    > to napisz Pan Panie Rico cos ladnego w tym jezyku.


                    Przeczytaj Pan niemiecką gazetę,wszystko.
    • Gość: s Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.dip0.t-ipconnect.de 28.10.04, 20:55
      grba napisał:

      > Ciekawostki
      > WENN, JP /2004-10-27 00:13:00
      >
      > Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim
      >
      > Słowo "habseligkeiten" oznaczające posiadłość zostało uznane za
      > najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim

      Slowo "posiadlosc" w zaden sposob nie oddaje tego, co kryje sie w
      niemieckim "Habseligkeieten". Jest to po prostu zle tlumaczenie. Slownik D-PL
      tlumaczy to slowo jak "dobytek, chudoba, manatki" i jest juz troche blizej
      wlasciwego znaczenia.

      Najlepiej podoba mi sie wyjasnienie w Wikipedii:

      "Unter Habseligkeiten versteht man eine Sammlung kleiner, nicht unbedingt
      wertvoller Dinge, die für einen speziellen Menschen jedoch einen hohen Wert
      haben, weil sie mit intensiven Erinnerungen und Assoziationen verbunden sind
      und deren Besitz für ihn ein persönliches Glück bedeutet, ihn selig machen."

      Pod pojeciem "Habseligkeiten" rozumie sie zbior malych, niekoniecznie
      wartosciowych przedmiotow, majacych jednak dla konkretnej osoby duze znaczenie,
      poniewaz zwiazane sa one z intensywnymi wspomnieniami i skojarzeniami. Ich
      posiadanie oznacza dla wlasciciela osobiste szczescie oraz daje mu poczucie
      blogiego zadowolenia.

      ...........

      W uzasadnieniu wyboru podano, ze slowo "Habselikeiten" laczy w sobie doczesna
      chec posiadania (haben) z dazeniem czlowieka do nieosiagalnego celu jakim jest
      szczescie (selig).
    • Gość: pisze wiec jestem Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.cpe.net.cable.rogers.com 29.10.04, 05:53
      grba napisał:

      > Niemiecki Instytut Goethego zorganizował konkurs na najpiękniejsze słowo, aby
      > udowodnić światu, że niemiecki jest równie romantycznym i pięknym językiem,
      > co włoski, czy francuski.

      Niemiecki brzmi duzo bardziej romantycznie od jezykow romanskich! Ja sam
      preferuje fantastyczne brzmienie szwedzkiego ale niemiecki tez mi sie podoba.
      Jezeli nie mieliscie okazji posluchajcie tez albanskiego. Ma brzmienie bardzo
      podobne do jezykow skandynawskich. Jest w nich jakis ciezki do okreslenia urok
      ktory magicznie przyciaga. :) Szkoda tylko, ze nigdy nie przyjdzie mi ocenic
      obiektywnie naszego jezyka...
    • Gość: Tadeusz Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym IP: *.kg.net.pl / *.kg.net.pl 01.11.04, 22:07
      Najpiękniejszym zwrotem jest chyba heil! Hitler - no tak mi się wydaje
      Chyba się nie mylę ???
      • slezan Re: Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym 01.11.04, 22:13
        Dokładnie o takie preferencje Cię podejrzewałem.
        • Gość: wizydlaschlesera no jak to jakie?;) wasserpolack;) bo to dowód na IP: *.anonymizationservice.com 01.11.04, 22:42
          to, że autochtoni na Ślasku jednak uważali się za Polaków i za takich uważali
          ich Niemcy;))))) dlatego dzisiejsi schleiserzy to richtig zaprzańcy;)))
          • slezan Re: no jak to jakie?;) wasserpolack;) bo to dowó 01.11.04, 23:04
            I tę swoją polskość Ślązacy potwierdzili w plebiscycie, he he he:-)
            • Gość: wizydlaschlesera Re: no jak to jakie?;) wasserpolack;) bo to dowó IP: *.anonymizationservice.com 01.11.04, 23:19
              slezan napisał:

              > I tę swoją polskość Ślązacy potwierdzili w plebiscycie, he he he:-)

              No jasne 480 000 polskich głosów za Polską, reszta głosów to byli Niemcy czy
              wasserpolacy częściowo zastraszeni przez ''grenzsutz'' czy jak to się to
              ówczesne gestapo ;)zwało.
              A ilu etnicznych Niemców udawało Polaków po 1945 hehehe;)
              • slezan Re: no jak to jakie?;) wasserpolack;) bo to dowó 02.11.04, 22:08
                Tak, tak. Niepowinieneś w to wkładać tyle serca. Czasem wystarczy odrobina
                inteligencji.
      • a.polonia1 Re: Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym 02.11.04, 10:21
        Gość portalu: Tadeusz napisał(a):

        > Najpiękniejszym zwrotem jest chyba heil! Hitler - no tak mi się wydaje

        No prosze, taki się wydawał porządny starszy pan, a tu nazistowską propagandę
        sieje..
        Fe!
        • piast1025 Re: Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym 02.11.04, 11:22

          he, he, he...gustujesz w starszych facetach? ;-D
          • a.polonia1 Re: Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym 02.11.04, 11:48
            daruj sobie, żałosne to było..
            • izy_rajder Re: Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym 02.11.04, 21:44
              a.polonia1 napisała:

              > daruj sobie, żałosne to było..
              to gdzie te piekne niemieckie słowa?


              • a.polonia1 Re: Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym 03.11.04, 10:18
                Pan Tadeusz zaproponował "heil Hitler". Chyba żartował, ale..
                • slezan Re: Nie chcę być upierdliwy ale najpiękniejszym 03.11.04, 10:22
                  a.polonia1 napisała:

                  > Pan Tadeusz zaproponował "heil Hitler". Chyba żartował, ale..

                  Nie, ja myślę, że to mu się naprawdę podoba.
    • piast1025 Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 04.11.04, 17:38

      ...mi się najbardziej podobaja (he,he,he) wyrazy hauptman, krieg i kampf...;-D
      • rico-chorzow Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 07.11.04, 03:08
        piast1025 napisał:

        >
        > ...mi się najbardziej podobaja (he,he,he) wyrazy hauptman, krieg i kampf...;-D

        albo wojna,walka,i po 1945 Oświęcim.
        • Gość: kollateralschaden Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim IP: *.net-htp.de 13.11.04, 03:55
          A mnie sie podoba:
          Ellenbogengesellschaft
          Zentrifuge
          indemnisieren
          i Porta Westfalica
          • psie.pole Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 19.11.04, 10:11
            Wczoraj widziałem na VIVAie sms - a od jakiejś laski: "Ich liebe dich
            Wolfgang". To było piękne :)
            • carrramba Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 19.11.04, 12:06
              psie.pole napisał:

              > Wczoraj widziałem na VIVAie sms - a od jakiejś laski: "Ich liebe dich
              > Wolfgang". To było piękne :)

              Nie znajdziesz nic ciepłego w tym języku, nieststy.
              • psie.pole Re: Najpiękniejszy wyraz w języku niemieckim 19.11.04, 12:18
                Nieźle się uśmiałem i to było ciepłe :)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja