A można się u Was żalić?

29.07.08, 20:14
Tak mnie natchnął ten wątek o lektorze, dubbingu i napisach...

Miałam dzisiaj rozmowę z pewnym biurem tłumaczeń. Niby mnie chcą,
gadka szmatka po czym pan mi mówi, że ostatnio mieli sporo filmów do
tłumaczenia. No ale nie, ja musiałam o istnieniu tego biura
dowiedzieć się dopiero teraz ;/ I pewnie w nagrodę trafi mi się
tłumaczenie składu materiałów budowlanych, albo instrukcja obsługi
spawarki.

Muszę chyba nad refleksem popracować ;)

PS: Jeśli żalenie się nie jest mile widziane to zróbcie "kosz
trollu" :DDDD
    • iberia.pl jakie u WAS? 29.07.08, 20:37
      to jestes u nas :-).

      Luuz, wlacz optymistyczna opcje :-)
      • baba_krk Re: jakie u WAS? 29.07.08, 20:57
        iberia.pl napisała:

        > to jestes u nas :-).
        toż przecież piszę, że u Was :PP
        >
        > Luuz, wlacz optymistyczna opcje :-)
        optymistyczna sama się pojawiła w chwili gdy skończyłam pisać tamten
        post :)
        • iberia.pl Re: jakie u WAS? 29.07.08, 21:01
          a czy mozesz mi zdradzic co masz w sygnaturce? :-)
          • baba_krk Re: jakie u WAS? 29.07.08, 21:04
            ach taki tam sentymentalny tekst o tym, że miłość tak krótko trwa, a
            zapominanie tak długo
            • iberia.pl Re: jakie u WAS? 29.07.08, 21:05
              baba_krk napisała:

              > ach taki tam sentymentalny tekst o tym, że miłość tak krótko trwa,
              a zapominanie tak długo

              sentymentalny, niesentymentalny ale cholernie prawdziwy...
              • baba_krk Re: jakie u WAS? 29.07.08, 21:10
                Tak mi się sam wstawił po drugim rozstaniu z osobistym, a jako że
                później rozstawaliśmy się jeszcze dwa razy, to nie chciało mi się go
                zmieniać ;)
    • stedo Re: A można się u Was żalić? 29.07.08, 22:29
      Ale wiesz, takie tłumaczenie filmów to wyższa szkoła jazdy, zwłaszcza do
      dubbingu.Bo to nie chodzi tylko aby wiernie przetłumaczyć, ale i długość tekstu
      musi być taka sama jak w oryginale i jeszcze jakieś inne zagwozdki są.Mam
      kolegów, którzy tym się parają i często słyszę o różnych problemach.
      • baba_krk Re: A można się u Was żalić? 29.07.08, 22:34
        To nie miały być do dubbingu, tylko zwykłe z napisami, więc sądzę,
        że dałabym radę :D /optymistka/
        Poza tym miałam przygodę z tłumaczeniem poezji i chyba nie ma nic
        trudniejszego.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja