life.form
26.08.12, 12:37
Co się z tym dziennikarstwem polskim porobiło, czy oni są w ogóle dziennikarzami?
Tłumaczenie pana Czecha jest wysoce oryginalne;) Serwuje czytelnikom "Modlitwę punkową" tak, by ich epatować fragmentami wulgarnymi, a wycina to, co w piosence było polityczne. To doprawdy zabawne, że kiedy GW tak manipuluje, mohery z Salonu24 zapoznają się z całością i swobodnie o niej dyskutują. Np. tłumaczenie pana Czecha brzmi:
Czarna sutanna, złote pagony,
Wszyscy wierni pełzną do pokłonów.
Gówno, gó..., gó... Boże,
Gówno, gó..., gó... Boże.
A w tłumaczeniu Migalskiego jest tak:
Czarna sutanna, złote pagony,
Wszyscy wierni biją pokłony.
Znak wolności na niebiosach,
Parada gejów została wysłana na Sybir w kajdanach.
Szef KGB, ich główny święty,
Pod eskortą prowadzi demonstrantów do aresztu.
By nie obrazić Najjaśniejszego,
Kobiety mogą jedynie rodzić i kochać.
Gówno, gó..., gó...,
Gówno, gó..., gó....
Trochę inny wydźwięk, nieprawdaż? Pod tłumaczeniem Migalskiego jest oryginał rosyjski, więc każdy sobie może sprawdzić.
Ciężkie zadanie ma pan Czech. Nie wiadomo, co jest trudniejsze. Bronić łagrów czy też pisać o sobie, że się jest liberałem :D
Oto link na tekst dla zainteresowanych:
www.wykop.pl/ramka/1236241/tekst-slynnej-piosenki-pussy-riot/