Radny Kawa: po angielsku do ratusza

IP: *.adsl.inetia.pl 12.07.11, 21:51
brawo dla Pana Radnego! Przy okazji chcialbym sie cos dowiedziec o prezydencie Kawalce, a na stronie ratusza nie ma o nim ani slowa... Wstydzi sie przyznac do swojego CV czy taki zapracowany ?
    • Gość: Smart Radny Kawa: po angielsku do ratusza IP: 85.221.55.* 12.07.11, 22:02
      Bardzo dobrze! Może warto zrobić test ze znajomości angielskiego dla bucowatego pana naczelnika!

      Brawo panie Marku!!! Ktoś w końcu zauważył ten problem!
      A podpieranie się rankingami sprzed kilku lat, źle swiadczy o panu Wujcu!
      • jureek Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza 12.07.11, 22:18
        Nie wiem z czego ratuszowi są tak zadowoleni. Ta strona jest okropna. Jakieś g...o się przykleja do myszy. Treściowo nie ma tam nic. Ale i tak lepsza strona Opola niż Wrocławia. Bo strona Wrocławia to kompromitacja totalna.
        Jura

        P.S. A podejście pana naczelnika w stylu obrażalskim "poradzimy sobie sami" jest żałosne.
        • przemo_opole Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza 12.07.11, 22:24
          I nie ładuje się bez WWW na początku. To jest żenujące a mniej kumaci internauci już nie sprawdzą z WWW.
          Dla admina 5 minut pracy, zdaje się że 1 linijka kodu.
          • jureek Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza 12.07.11, 22:29
            przemo_opole napisał:

            > I nie ładuje się bez WWW na początku.

            U mnie się ładuje.
            Nie mogę wyjść ze zdumienia nad wypowiedzią naczelnika. Przecież to zabijanie jakiejkolwiek aktywności społecznej. Zamiast się cieszyć, że ktoś chce pomóc, zniechęca wszystkich ewentualnie chętnych do pracy społecznej. partyjniactwo w najgorszym wydaniu.
            Jura
            • Gość: behemot Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza IP: *.252.25.88.internetia.net.pl 12.07.11, 23:40
              No przecież Kawa jest z PiS. Wujec i reszta z peło anglika nie znają, więc Kawa mógłby napisać o katastrofie smoleńskiej i byłaby wtopa. Każdy angielski tekst Kawy trzeba by było tłumaczyć Wujcowi na polski a to by obciążało budżet. Co Kawa by zrobił za frico to za tłumaczenia kasowałby tłumacz przysięgły. A tłumaczenia ciągnęły by się miesiącami, jak raport Milera, bo też tam dużo słownictwa fachowego. No i dooopa...
              • tiresias Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza 13.07.11, 00:16
                - Jest sezon urlopowy, mam więcej czasu, zrobię to za darmo - zapewnia Kawa, który z wykształcenia jest filologiem polskim, ale języka angielskiego nauczył się w college'u.
                ====
                jeżeli ktoś po "college'u" bierze się za tłumaczenia to, serio, wszystko jest możliwe.---
                ps. 20 lat stażu w tłumaczeniach mam;)
                • jureek Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza 13.07.11, 00:55
                  tiresias napisał:

                  > jeżeli ktoś po "college'u" bierze się za tłumaczenia to, serio, wszystko jest m
                  > ożliwe.---
                  > ps. 20 lat stażu w tłumaczeniach mam;)

                  Oj, czytałem ja już tłumaczenia przysięgłych, doświadczonych tłumaczy, według których moja żona urodzona w Węgrach pod Opolem urodziła się w Ungarn.
                  Czytałem też świetne tłumaczenia ludzi nie będących tłumaczami zawodowymi, ale dobrze zorientowanych w jakimś temacie, więc nie ma reguły.
                  Przecież teksty tego ochotnika można by dać do weryfikacji przez kogoś innego, a nie takie podejście odrzucające z góry jakąkoliwek pomoc.
                  Pan naczelnik to po prostu arogant, nawet jeżeli intencje pana z PiS-u nie do końca bezinteresowne były.
                  Jura

                  P.S. Widziałeś oficjalną stronę Wrocławia? Jak skomentujesz jej tłumaczenie?
                  • tiresias Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza 13.07.11, 09:16
                    nie będę komentował, ponieważ jest tam taka adnotacja po wyborze języka angielskiego: Automatic translation process. Service will be translated into a foreign language using an automatic translator.
                    ==
                    ktoś pożałował kasy na porządne tłumaczenie. mam nadzieję, że PT Kawa będzie lepszy.
            • Gość: k uwaga na niespełnionych artystów IP: *.dynamic.chello.pl 13.07.11, 09:53
              był kiedyś niespełniony artysta w polityce. historia pokazuje , ze nic dobrego z tego wyjść nie może.
              • Gość: k Re: uwaga na niespełnionych artystów IP: *.dynamic.chello.pl 13.07.11, 09:54
                zapomniałem dopisać. Pan Marek Kawa kiedyś coś malował ale średnio mu wychodziło, więc jak każdy nieudacznik wybrał politykę :)
                • jureek Re: uwaga na niespełnionych artystów 13.07.11, 10:06
                  Gość portalu: k napisał(a):

                  > zapomniałem dopisać. Pan Marek Kawa kiedyś coś malował ale średnio mu wychodził
                  > o, więc jak każdy nieudacznik wybrał politykę :)

                  A w czym niespełniony jest naczelnik, że tak arogancko odpowiedział na propozycję?
                  Jura
    • Gość: sekstans Radny Kawa: po angielsku do ratusza IP: *.punkt.opole.pl 13.07.11, 10:28
      Ratuszowa strona www. w ogóle jest koszmarna! Spróbujcie tam znaleźć jakąkowlwiek istotną dla Was informację! A swoją drogą strona Aktualności opolskiej GW też jest coraz gorsza w sensie praktycznym i coraz nudniejsza w sensie merytorycznym! Zróbcie coś!!!! Tych zdjęć przed njusami już się nie da oglądać a ile się trzeba naprzesuwać w dół, aby coś przeczytać...
    • Gość: Ola Radny Kawa: po angielsku do ratusza IP: 85.221.55.* 13.07.11, 12:52
      Wujec i tak jest nieukiem i nic nie skuma!
      Szkoda czasu na niego... A swoja drogą może by nam zaprezentowal jak naprawde zna angielski?!
    • Gość: Wilim Owski Radny Kawa: po angielsku do ratusza IP: 213.139.155.* 13.07.11, 13:30
      Czysty (brudny) pisowski populizm.
      Najpierw o tym publicznie gada, a dopiero potem moze zacznie.

      Poza tym: najpierw czeski i niemiecki, chyba logiczne, bo sasiednie/sasiedzkie, no i z Anglii turystów raczej na Górnym Slasku Opolskim (a nie tam jakiejs "Opolszczyznie"!) nie widzialem, no byc moze tych dwóch i pól przeoczylem. :)
      • jureek Re: Radny Kawa: po angielsku do ratusza 13.07.11, 13:39
        Gość portalu: Wilim Owski napisał(a):

        > Czysty (brudny) pisowski populizm.

        Tym gorzej świadczy to o naczelniku, że dał się złapać i tak durnowato zareagował.
        Jura

        P.S. Umieszczenie na stronie informacji po angielsku w niczym nie przeszkadza temu, żeby tam były także informacje po czesku i niemiecku.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja