Jak jest po angielsku Wielkopolska ?

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.10.04, 21:14
Jak w tytule - błagam o pomoc !!!!
    • Gość: magloska Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.10.04, 21:42
      wstyd poznaniacy :p ! Już sama znalazłam
      • zorka7 Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? 26.10.04, 21:45
        To się ładnie podziel. ;)
        • Gość: P.B Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? IP: 213.17.226.* 26.10.04, 22:10
          Greater Poland
          • Gość: dziwo Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? IP: *.icpnet.pl 26.10.04, 22:35
            dziwne bo z tego co mi wiadomo to takich nazw geograficznych się nie tłumaczy...
      • Gość: george Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? IP: *.icpnet.pl 26.10.04, 22:42
        I co znalazłaś? A jesteś pewna, że Anglik znajdzie na mapie to co mu tam napleciesz?
        • Gość: malgoska Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.10.04, 22:47
          To ciekawe, znalazłam jedynie (dośc oczywiste) Great Poland. Inna sprawa, że to
          brzmi okropnie. Zgodziłabym się, że nazw się nie tłumaczy ale dlaczego Mazowsze
          to Mazovia .... i to brzmi ok ?
          • Gość: JAC A W SŁOWNIKU COLLINSA, to brzmi tak IP: 213.17.204.* 27.10.04, 00:18
            WIELKOPOLS/KA (-ki)(dat sg -ce)

            f
            a province in western Poland


            Czyli sie nie tłumaczy


            w Niemieckim jest
            Großpolen, großpolnisch
            • fredrus Re: A W SŁOWNIKU COLLINSA, to brzmi tak 27.10.04, 19:17
              Gość portalu: JAC napisał(a):

              > WIELKOPOLS/KA (-ki)(dat sg -ce)
              >
              > f
              > a province in western Poland
              >
              >
              > Czyli sie nie tłumaczy
              >
              >
              > w Niemieckim jest
              > Großpolen, großpolnisch

              Nie tlumaczy sie? To dlaczego na Walles mowi sie Walia, na Scotland - Szkocja,
              na a na England - Anglia?
              • Gość: jac Re: A W SŁOWNIKU COLLINSA, to brzmi tak IP: 213.17.204.* 27.10.04, 20:27
                O to spytaj Collinsa.
          • Gość: Zdziwiona Ty jesteś mało bystra IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.10.04, 21:19
            Ale z Ciebie idiotka Małgosiu, ale chyba każda Gośka to idiotka!
            • Gość: inna Małgosia Re: Ty jesteś mało bystra IP: *.poznan.cvx.ppp.tpnet.pl 27.10.04, 23:48
              ja tez jestem idiotką? a dlaczego to?
              • Gość: Zdziwiona Re: Ty jesteś mało bystra IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.10.04, 19:31
                Inna Małgosiu! Przepraszam, faktycznie nie wszystkie Gośki to idiotki.
    • Gość: Lechu Potato Paradise IP: *.icpnet.pl 27.10.04, 20:26
      • Gość: Lechu albo Qoolcheeck Province IP: *.icpnet.pl 27.10.04, 20:31
        • Gość: guerra Re: albo Qoolcheeck Province IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.10.04, 20:44
          Masovia to z łaciny
          podobnież Posnania
    • Gość: posener Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? IP: *.ae.poznan.pl 29.10.04, 15:45
      Wielkopolska to też tłumaczenie - z łaciny. Oryginalna nazwa to POLONIA MAIOR,
      a więc Większa Polska. Angielska nazwa (Greater Poland) jest właściwa i jest
      tłumaczeniem z ORYGINAŁU łacińskiego.
      • Gość: hey Re: Jak jest po angielsku Wielkopolska ? IP: 64.9.159.* 29.10.04, 17:11
        could be: onebigasspoland

        ;-)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja